Жду вас translate English
508 parallel translation
Жду вас десять минут.
I will wait 10 minutes for you.
Хорошо, запомните, Жду Вас в клинике завтра.
Well, remember, I'll be looking for you at the clinic tomorrow.
Вам это не повредит. Итак, жду вас завтра в одиннадцать.
Then I shall expect you tomorrow at 11?
Я уже жду вас.
I'm already waiting for you.
Жду вас, доктор Лэнион.
I was waiting for you, Dr. Lanyon.
Я здесь! Я жду вас уже полчаса.
I wait for you for a half-hour.
Мистер Грэм, я жду вас.
Oh Mr. Graham, I have been waiting for you.
- Я жду вас в том ресторане.
I'll be sitting over there in the restaurant.
Значит, жду вас завтра вечером...
I'm expecting you. Tomorrow evening, late afternoon, at my place.
Наконец-то! Я жду вас уже целую вечность!
I've been waiting ages for you.
Tогда в следующее воскресенье я жду вас возле вашего дома!
So, as agreed, next Sunday afternoon I'll be waiting before your house.
Жду вас в 9 вечера с вашим отцом.
9 o'clock, bring your father.
- Жду вас к обеду.
- Good, I'll expect you this afternoon.
Жду вас с наружи.
Meet you outside.
Жду вас в пять.
I'll see you at five o'clock.
Это подчеркнуто. Я жду вас в дамской комнате.
" meet me in the ladies'room.
Итак, жду вас завтра в семь часов вечера, мистер Миглз.
Well, I'll see you tomorrow night at seven.
- Жду вас там в девять.
- I'll see you there at nine.
Жду вас завтра.
See you tomorrow
Жду вас в машине через час.
In an hour, Aunt Olly will be sleeping and I'll be down there on the corner in my little sports car.
Я жду Вас на вокзале.
Try to think of what I told you. I'll be at the station.
Хорошо, даю Вам пять минут Жду Вас внизу, Херли
All right, I'll give you five minutes. See you downstairs, Hurley.
Я жду вас, Керстен.
I've been expecting you, Kersten.
Итак, жду вас назад через час.
Now I want you back here in one hour.
Жду вас завтра утром на стройплощадке в обычное время.
I'll see you at the usual time tomorrow morning at the site.
Я жду вас, сеньор...
I await your pleasure, master...
я жду вас в операционной в 6 : 00.
Doctor, I shall expect you in surgery at 6 : 00.
Жду вас завтра в Сальсинь.
- I'll see you there tomorrow.
Жду вас завтра в 6 утра в Брессенклоде!
- I shall see you at dawn tomorrow.
- Я жду вас с самого утра. - Прекрасно.
I've been waiting since morning.
Я уже 2 часа жду вас у "Селекта".
I've waited for 2 hours at the Select.
Но сегодня вечером жду вас у себя на спартанский ужин.
- I'm inviting you for dinner tonight.
Мне нужен секретарь, как Вы когда Вы захотите уволиться, знайте, я жду Вас с распростёртыми объятиями.
I need a secretary just like you, when you wish to resign, know that I await you with open arms, eh.
Жду вас сегодня в два часа дня.
L'll expect you this afternoon at 2 : 00.
Его я жду, вас жду, только и делаю, что жду.
Yes... go ahead, Kienzl
Я жду вас.
I'll be waiting.
Жду вас в 4!
Four o'clock, then.
Жду вас завтра в своём кабинете.
- Not at all.
Я услышала однажды ваш голос и стех пор я вас жду.
I've heard your voice. Ever since that moment I've been waiting for you.
- Жду Вас.
To see you.
Я жду от вас примерного поведения. Точка.
I'm counting on you men to behave, period.
Я ничего не жду от вас. За все в ответе только я. И позор тоже на мне.
I don't expect you to believe anything, except that the responsibility is mine, and the disgrace.
Три дня вас жду.
Been waiting for you for three days.
Ну как, ты нас приглашаешь? Вы идите. Я жду Вас.
- Today I'll have a Manhattan.
Я давно вас жду.
I've been looking for you for weeks.
- Я жду вас здесь.
I'll wait for you here.
Я с нетерпением жду возможности услышать вас на Вербное воскресенье.
I'm looking forward to hearing you on Palm Sunday.
Я вас уже 20 лет жду.
I've been expecting you for 20 years.
Зайдите ко мне, я вас жду.
Come see me, I'm waiting for you.
Я вас уже давно жду.
I've been waiting for ages.
Нет, нет, я... я никого не жду и меньше всего вас.
You were expecting Mrs. Grubach? No, no I'm...
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас плохо слышно 19
вас понял 1389
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас плохо слышно 19
вас понял 1389
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас ждут 70
вас двое 35
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
вас кто 87
васи 30
вас обманули 25
вас тоже 41
вас ждут 70
вас двое 35
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
вас кто 87
васи 30
вас к телефону 131
вас всех 24
вас что 154
вас там не было 38
васкез 58
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас обоих 94
вас поняла 75
васко 30
вас всех 24
вас что 154
вас там не было 38
васкез 58
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас обоих 94
вас поняла 75
васко 30