English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ж ] / Журнала

Журнала translate English

1,188 parallel translation
Она же уничтожила репутацию журнала.
She obliterated it.
Идея того, что популярность редактора может помочь продажам журнала, это просто глупо, не так ли?
The idea that the celebrity of an editor could help sell magazines, well, that's just silly. Isn't it?
Я просто мечтала, чтобы мое лицо оказалось на обложке журнала Time как лицо феминистки.
I dreamt my face was on the cover of Time magazine as the face of feminism.
Я просто позвонил в кассу и сказал : "Это Найлс Крейн новый критик-искусствовед журнала Монокль".
I simply phoned the box office and said, "This is Niles Crane, the new arts critic for The Monocle." ( Frasier gasping )
Из журнала "Афиша".
- Entertainment Tonight.
Ну чем не идеальный мужчина со страницы журнала?
My good-on-paper guy was jumping right off the page.
Это от журнала.
It's from the magazine.
Воспроизвести следующую запись журнала.
Play next log entry.
Я заходила в комнаты, куда Боб Гуччионе ( прим. - владелец журнала "Пентхаус", эрорежиссер ) не зашел бы и в противогазе, под страхом смерти.
I went into rooms Bob Guccione wouldn't go into without a hazmat suit.
Она празднует пятую годовщину своего журнала.
She's putting out the fifth anniversary issue of her magazine.
Из журнала "Крим", хочу взять интервью у Black Sabbath.
I'm from Creem magazine to interview Black Sabbath.
Я - журналист. Пишу для журнала "Крим".
I'm a journalist for Creem magazine.
Они не поставят кого-нибудь с одним маленьким хитом на обложку журнала Rolling Stone, мать твою!
And they don't just put somebody with one little hit on the cover of Rolling Stone fucking magazine, man!
- Так и просишься на обложку журнала.
- Come on, Mr Cover of Time Magazine.
Всегда рады людям из журнала "Национальная география".
National Geographic is always welcome.
Я принесу им фотографию из журнала.
I bring in a picture that I got from a magazine of the necklace.
Его хотели снять для журнала "Дом и сад"!
Pepper : Oh, my God! My house was gonna be featured
Составление путевого журнала.
Compiling mission itinerary.
Они просто не видят твоего совершенства, беря за эталон картинки из журнала.
Or already are and they don't see it or have some ridiculous concept or idea of a body from a magazine.
- Джереми Киннир. Возможно, вы знаете обо мне из журнала.
Maybe you've read about me in Forbes.
Для лицейского журнала.
I remember a piece in the school magazine. That?
Добрый день, Бибиан. Мари-Жанн Сируа из журнала
Bibiane, Marie-Jeanne Sirois from Future.
Это статья для журнала, а не подтирка для задницы.
It's a news magazine feature. It's not something you wipe your ass with.
Возьми этот ключ, и по этому адресу найди девушку из журнала.
Take this key, to the address, and find the girl in the book
Когда же Чэн узнал об этом, он открыл книжный магазин и начал собирать обратно каждый экземпляр этого журнала.
Once Cheng knew, he opened the book store, and began recovering every one of the books
Он владелец журнала "Чертов Лос-Анджелес".
He owns Hell-A Magazine.
Зато теперь ты попадешь на обложку журнала "People".
- Take heart. You just made the cover of People Magazine.
И не просто журнала вроде легкой порнушки.
And not just like Jugs or Creamsicle.
Тебе бы писать для журнала "Не знаю, о чем говорю".
You should consider writing for Talking Out of Your Ass magazine.
Смотри, Выпуск журнала Vogue за последний месяц. Вот фотография Изабель.
Look, last month's copy of Vogue, your picture of Isabelle.
Ок, давай поспорим на 50 фунтов, что она девочка из журнала.
OK, I bet you 50 quid she's the girl from the magazine.
Из этого опыта получится ошеломительная статья для медицинского журнала Звёздного Флота.
This experience will make a fascinating article for the Starfleet Medical Journal.
Ты знала, что в понедельник выходит новый список журнала Премьер?
Are you aware that the new Premiere magazine list is coming out Monday?
Они были составлены из букв, вырезанных из журнала. И ОПУ определил бумагу и типографский набор как у Журнала сопротивления.
They were made with letters cut from Resistance Magazine.
Я на обложке журнала.
I'm on the cover of a magazine!
Из журнала Жизнь Подростков.
- Teen Scene Magazine. Good.
Это также верно, как меня зовут Хильдой Меккель. А вы, из какого журнала-то?
What magazine are you from?
Позировать для модного журнала... не имеет никакого отношения к актерскому мастерству.
Posing for a fashion magazine has nothing to do with acting.
Так что, если из какого-то журнала позвонили и сказали... что публикуют статью о журналистах... и просят твое фото, ты бы сказал нет?
So if some magazine called and said they were doing an article on nature journalists and wanted your picture, you'd say no?
Возможно написать серию откровенных статей для Официального Журнала Мозолей.
for Scab Aficionado Magazine.
Я был на лекции издателя журнала...
I attended a lecture given by the, the editor the journal,
Издательство журнала выступает против Джейн Уилко...
We have a magazine up against Jane Wilco...
- Ты видела обложку журнала Вог?
- Did you see the cover of Vogue..?
В начале второй половины дня мне сообщили, что вооруженный мужчина захватил заложников в офисе интернет-журнала.
Early afternoon I was notified that... an armed man had taken hostages at the offices of an Internet magazine.
Постоянно посещать тренажерный зал, чтобы пойти на премьеру в платье с глубоким вырезом, чтобы попасть на обложку какого-нить журнала.
Go to the gym all day, go to some premiere in a low-cut dress to get on the cover of some magazine.
- Согласно журнала безопасности,... в комнату зондов не заходили последние 36 часа.
- Overnight? - According to the security log, there hasn't been any human activity in the MALP room for 36 hours.
А ну него не было под мышкой журнала "Про Пушки Ежемесячно"?
And did he have a copy of "Guns Monthly"?
Я же сказал, что достану тебе обложку журнала и устрою тебя в номер.
I said I'd get you magazine coverage, and I'm getting you in a magazine.
На обложки журнала Тimе попадают убийцы.
It's the killers that get the cover of Time magazine.
Когда ты ушел со съемок на прошлой неделе, потом явился какой-то кретин из твоего журнала брать интервью.
When you left during our interview another person came from your magazine to interview me. A real bitter guy.
похищение журнала было твоей идеей.
I'm sorry that I looked at your file.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]