English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ж ] / Журналистом

Журналистом translate English

294 parallel translation
я получу свое, или мне заделатьс € журналистом?
Do I get mine, or must I take up journalism?
Мистер Бейн, когда я был журналистом, мне приходилось проникать туда, куда даже домушники не могли влезть.
Mr. Bane, when I was a reporter, I'd get into places... that even a second-story man couldn't break into.
Стать журналистом не желаешь?
Listen, ever thought of becoming a journalist?
Томми решил бросить театр, стать журналистом и сбежать от нас.
Tommy is quitting the theatre. Become a journalist. And leave home.
Он был великим журналистом.
He was a great newspaperman.
Вы хотите быть журналистом.
Oh, so you want to be a newspaperman.
Еще одна улика - черное платье из тафты - обнаруженая известным журналистом Кэйси Майо, может пролить свет и помочь разрешить дело Голубой Гардении.
The clue of the black taffeta dress, uncovered by ace columnist Casey Mayo, is believed to be the most important single piece of evidence brought to light in the Blue Gardenia murder case.
Только не говори мне, что твой первый возлюбленный тоже хотел стать журналистом.
Don't tell me again that your first lover also wanted to be a journalist.
На Елизейских полях, с одним журналистом Мы пойдём на прес-конференцию.
A journalist on the Champs Elysees. We're going to a press conference.
Возможно он есть журналистом?
Is he a journalist, maybe?
Мой первый муж был журналистом. В своих статьях увлекался лакировкой действительности.
So was my first husband, but he always exaggerated his news.
Ведущим журналистом которой вы имеете честь быть.
And the company they founded is currently the biggest English newspaper'London Sensations'.
А, не приставайте ко мне опять с этим влюбленным журналистом!
Ah, don't bother me with this lovestruck journalist again!
Значит, Фантомас тесно связан с нашим другом-журналистом.
There's a connection between Fantomas and our... friend, the journalist.
Несмотря на сильное волнение, я с радостью разделю этот момент славы с журналистом Фандором и его бесстрашной невестой.
In spite of the emotions that overwhelm me I would like to share this honour with journalist Fandor and his intrepid fiancée.
Каждый раз, когда я в компании с первоклассным журналистом, я прихожу в ярость, вспоминая о тебе.
It's just that whenever I'm with a really first-class newsman, I get furious thinking about you.
Затем он стал... актером... э-э-э... игроком в бонго... революционером в Южной Америке... журналистом в Японии.
Then he was... an actor. And then a bongo player. Revolutionary in South America.
Он представляется журналистом, дипломатом, а на самом деле,... секретный агент.
He pretends to be a journalist, or a diplomat or even... a secret agent.
Можно быть хорошим журналистом и носить бороду.
It may be a good journalist can carry off a beard.
Я хотел поступить в Университет Васэда и стать журналистом, но он заставил меня изучать право.
I wanted to go to Waseda University and become a journalist, but he made me study law at Tokyo University.
'Я был журналистом, типа, наёмным отщепенцем, а Лазло предоставлял мне свою компанию 46 00 : 06 : 44,916 - - 00 : 06 : 46,956'и иногда, услуги адвоката.
'I was a working journalist, a hired geek of sorts, and Lazlo was great company'and sometimes a good lawyer.
Не надо. Я с 16 лет работаю журналистом.
You needn't, I've been a reporter for 16 years.
У меня был один очень близкий друг, аргентинский режиссёр в изгнании, сбежавший из страны, чтобы спасти свою жизнь, поскольку он был ещё и журналистом.
There was a very dear friend of mine, an Argentinian film-maker in exile who fled to save his skin. As he was a journalist too.
С Эриком Харальдом Олссоном, спортивным журналистом, которого убили?
Erik Harald Olsson, the sports journalist who was murdered?
Если бы вас попросили подытожить, что делало Дэвида таким хорошим журналистом?
If you were asked to sum up what it was that made David such a good journalist what would you say?
Перед тем, как стать журналистом, я служил в Колониях.
Before I became a journalist, I was in the Territorials.
- Журналистом.
- Journalist.
Сегодня мы встречаемся с Николасом Персом, американским журналистом и писателем, который только что опубликовал свой первый роман на испанском языке
Since asking today nun can pull this skin Fr America Ji reporter and writer Recently, have made the first Spaniard novel
Я не собираюсь становиться постоянным журналистом.
I don't have to be a quote unquote columnist.
Обнаружив, что между журналистом и террористом существуют не совсем обычные отношения, я встревожился.
I came to understand the unconventional relationship between a reporter and his subject and I began to worry.
Сегодня утром я разговаривал с журналистом насчет останков.
I spoke to a press person this morning about the remains.
- Ты заключил сделку с журналистом? - Да.
Have you done a deal with a Journalist?
Я свяжусь с твоим журналистом.
I'll handle it with your correspondent.
- Вы слишком красивы, чтобы быть журналистом.
I think you are too beautiful to be a writer.
Сказала, что проведу его с лучшим британским журналистом Пишущем о лошадях.
I told them I had to spend the evening... with Britain's premier equestrian journalist.
Я могу быть журналистом или фотографом, актрисой.
First I'll become a journalist. Then I'll become a photographer an actress and in the end I'll write books.
Поэтому вы стали журналистом?
Is that why you became a journalist?
- Ничего, если я - - Если ты станешь рок-журналистом...
- ls it okay if l- - - lf you're to be a rock journalist....
Особенно, из-за модели, которая стала журналистом и перевирает всю историю.
Especially with that spokesmodel-turned-journalist... -... misrepresenting her story.
Это интервью не с каким-нибудь безвестным репортером, а с самим Илаем Хенсоном, знаменитым журналистом, троекратным лауреатом премий Пибоди, одну из которых он получил за освещение Индо-Китайской войны.
And not with just some reporter, but with Eli Hanson, an acclaimed journalist who has won 3 Peabody Awards. One for his coverage of SI War.
Я хотел бы на несколько минут перестать быть журналистом, просто- но ты должна ответить на мой вопрос.
I'd like to not be a reporter for a few minutes...
Дэвид Уэбстер стал журналистом и работал на "Уолл Стрит Джорнал" позднее он написал книгу об акулах.
David Webster wrote for The Saturday Evening Post and Wall Street Journal... and later wrote a book about sharks.
Бриджит : Странно ощущать себя журналистом... пытающимся восстановить свободу и справедливость.
Am suddenly hard-headed journalist... ruthlessly committed to promoting justice and liberty.
А я остался жалким журналистом.
I'm still a small-time journalist.
Это кожаная куртка и пишущая машинка, которые могли тебе понадобиться, если бы ты стала путешествующим рок-н-ролльным журналистом.
It's a leather jacket and a typewriter... which you could have used when you became... a globe-trotting rock-and-roll journalist.
мне позвонили. чтобы встретиться с каким то журналистом который хочет написать статью о моём саттелитном проекте в НАСА.
I got a call to tell me to come to this publisher's apartment to meet some journalist who wanted to do a cover story on my NASA top-secret project.
Первая - стал журналистом.
The first was getting into journalism.
Временами быть объективным журналистом просто мерзко.
Sometimes being an objective journalist really sucks.
- Мог бы сказать, что я стану хорошим журналистом.
- You could've said I'd make a good journalist.
Откуда тебе знать, что ты станешь хорошим журналистом?
How do YOU know you'll make a good journalist?
- Ваш отец был журналистом?
Your father was a journalist?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]