English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Закройте

Закройте translate English

1,486 parallel translation
- Дверь закройте.
- The door.
Закройте свои тетради...
Close your notebooks, please.
Закройте дверь! "
"Close the door!"
Закройте за собой дверь.
Shut the door on your way out.
Присаживайтесь. И закройте все шторы, пожалуйста.
Right then, everybody please take a seat And close all the curtains please
Оставайтесь дома, закройте окна и двери.
Stay in your homes with your doors locked and your windows closed.
Закройте глаза и расслабьтесь.
Just close your eyes and relax.
Закройте шторы, закройте шторы.
Draw the curtain, draw the curtain.
Закройте его вон там!
- Lock it down up there!
Кто-нибудь закройте тот отсек, сейчас же!
Somebody secure the other compartment, now!
Так, а теперь, закройте глаза.
Okay, you two. Close your eyes.
Закройте пожалуйста за собой калитку, а то Джей Ди выбежит.
Can you close the gate behind you so J.D. doesn't get out?
Закройте глаза и постарайтесь расслабиться.
Close your eyes and just try to relax.
Закройте шторы!
Get the curtains!
Ладно, закройте ваши уши, если не хотите узнать концовку.
Well, cover your ears if you don't want me to spoil the ending.
Закройте глаза и откройте двери вашего разума.
Close your eyes and open the door to your mind.
Закройте дверь.
Close the door.
Закройте гребаную книгу, за сколько часов?
Shut the fucking book, how many hours?
Закройте глаза.
Close your eyes.
- Закройте глаза.
- Close your eyes.
- И закройте за собой дверь.
- When you go out, close the door.
закройте их и прячьтесь пока я не... мы должны сдерживать их, пока дело не будет сделано.
Shut them and hide until I get... We need to draw them till it's done.
Закройте глаза и увидите ее нос.
Close your eyes and you'll see her nose.
- Закройте пасть!
- Shut up! Shut up!
Закройте глаза и дайте мне руку.
- Close your eyes and give me your hand.
- Закройте глаза!
- What? - Just close your eyes.
Закройте дверь, пожалуйста.
Shut the door, please.
На всякий случай закройте люк.
Shut the hatch, just in case.
Закройте, закройте это.
Shut it down.
Закройте это.
Shut it down.
Покидая номер, плотно закройте двери.
Before leaving the room, check the door for heat.
Найдите ближайший аварийный выход, намочите кусок ткани и закройте им нос и рот.
Find your nearest emergency exit, then soak a washcloth and cover your nose and mouth.
Вот черт. Закройте дверь. Я решила доставить нам особое удовольствие и попросить Рэшму спеть ее прекрасную песню.
- We need the door shut, and we need some silence. I thought we should have a very special treat, and ask Reshma to sing her beautiful song.
Думаю, это прекрасная возможность, познакомиться с культурой... которая так отличается от... Закройте окна.
I think this is an opportunity to really breathe in a culture that's so different from [Explosion]
Джимми, ПиДжей, закройте дверь!
Jimmy, P.J., close the door!
Не смотрите! Стойте на месте, закройте глаза!
Don't look, stay there, close your eyes!
Закройте альбом!
Natalie! Just close the book!
Закройте противовзрывные двери.
Close the blast doors.
Ну, закройте их.
Well shut'em down.
Хм, закройте глаза руками.
Put your hands over your eyes.
Закройте глаза, дышите глубоко и попытайтесь прекратить контролировать все на секунду.
Close your eyes, take deep breaths and stop trying to control everything for a second.
Итак, закройте глаза и прислушайтесь.
Now, close your eyes and listen to it.
Закройте глаза, расслабьтесь и слушайте голоса.
Close your eyes and relax and listen for the voices.
- Закройте их!
- Shut it down!
Закройте переборки.
Close the bulkhead doors.
- Закройте глаза!
- Close your eyes!
У них уже был крот в "Закройте Данвелл", так что от меня хотели создания анти-Данвелловоской группы и перетягивания движения.
They already had a mole in Shut Down Dunwell, so they wanted me to set up an anti-Dunwell group and cross-contaminate.
Закройте шторы.
Shut the blinds.
Закройте дверь!
Do you take this for a disco?
Хорошо, глаза закройте, лежите спокойно.
Ok, keep your eyes closed and stay still.
Закройте газ.
Stop the gases.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]