English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Закройтесь

Закройтесь translate English

41 parallel translation
Забирайте с собой Жана-Луи и закройтесь на ключ.
You take Jean-Louis with you, and bolt the door from inside.
Закройтесь
Cover yourself!
Закройтесь!
Shut up!
Закройтесь.
Lock your door.
Закройтесь от них!
Get a lock on them!
Все! Закройтесь на хуй!
Shut the fuck up!
Закройтесь в комнате!
Go to your rooms!
Закройтесь в комнате.
OK, if you can, lock yourself in a room immediately.
Закройтесь... дамы в авангарде.
Shut It... Ladies In The Van.
Закройтесь вы, обе!
Zip it, you two!
Закройтесь немедленно!
Close, now!
Девочки, закройтесь на ключ в дортуаре.
Ladies? lock yourselves in your dormitory.
Так что закройтесь там!
So stay out of this!
Заберитесь в панцирь и закройтесь на замок.
PLEASE GET IN SHELL AND LOCK DOOR.
Закройтесь!
Cover yourself!
- Закройтесь!
- Shut up!
Поэтому зайдите в комнаты, закройтесь и оставайтесь там, пока не станет безопасно.
So, I want you to find an office, lock the door, stay there until it's safe.
- Закройтесь, дамочка.
- Zip it, Missy.
Закройте глаза и не думайте. Слушайте звуки, слова, шум, но не пытайтесь распознать их.
" Close your eyes and don't think listen to the sound, words, noises but don't try to identify them...
" еперь, все закройте глаза и сконцентрируйтесь.
Everybody close your eyes and concentrate.
Итак закройте на минутку глаза и прислушайтесь к своему внутреннему голосу, внутреннему ребенку.
Now, close your eyes for a moment and really listen to that inner voice inside. Your inner child.
"Независимость", закройте люки и убирайтесь оттуда немедленно!
- Independence, blow those locks and get outta there now!
Закройте глаза если на ум приходят будничные мысли не огорчайтесь.
Now, close your eyes and if the thoughts of this world enter your head don't be upset by them.
Закройте глаза... закройте глаза и попытайтесь представить.
Close your eyes, close your eyes and try to imagine it.
Присаживайтесь. И закройте все шторы, пожалуйста.
Right then, everybody please take a seat And close all the curtains please
Оставайтесь дома, закройте окна и двери.
Stay in your homes with your doors locked and your windows closed.
Закройте глаза и постарайтесь расслабиться.
Close your eyes and just try to relax.
Закройте глаза, дышите глубоко и попытайтесь прекратить контролировать все на секунду.
Close your eyes, take deep breaths and stop trying to control everything for a second.
Итак, закройте глаза и прислушайтесь.
Now, close your eyes and listen to it.
Закройте окна, заприте двери, и не высовывайтесь.
Shut your windows, lock the doors, and keep out of sight.
Знаете, что, Рейчел, присаживайтесь, сделайте несколько глубоких вдохов и закройте глаза.
I'm so, so, so tired. - I'm sorry.
Оставайтесь в доме и закройте дверь.
Stay inside and lock the door.
Просто закройте дело и двигайтесь дальше.
Look, but let's just get this solved and move on.
Просто закройте глаза и постарайтесь вспомнить.
Now, just close your eyes and do the best that you can.
Так что добейтесь признания и закройте дело.
So get a confession and close this.
А теперь, закройте глаза, и попытайтесь вспомнить.
[Laughs evilly]
Оставайтесь на месте, закройте двери и никуда не выходите.
If you are in a vehicle please lock doors and stay inside.
Не беспокойтесь. Когда закончите, выключите свет и закройте дверь, хорошо?
Once you're done, turn the power off and close the door.
Просто оставайтесь в машине и закройте окна, хорошо?
Listen, this is important. Just stay in the car, keep your windows closed, yeah?
Забирайтесь в машину, закройте двери.
Get inside a vehicle, close your doors.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]