English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Закрыть ворота

Закрыть ворота translate English

87 parallel translation
- Не забудьте закрыть ворота!
- Don't forget to shut the gate.
- Закрыть ворота, чтобы не вышел!
Block the gate! He'll try the gate!
Закрыть ворота!
Close those gates!
Не забудь закрыть ворота, когда будешь уходить.
Don't forget to close the gate on your way out.
Закрыть ворота!
Close the gate!
Голосую за то, чтобы закрыть ворота и никого не впускать.
I vote that we close the gates and stop anyone from coming in.
Внимание, закрыть ворота шлюза.
Warning. Secure space doors.
Все припасы и пищу внутрь, удвоить стражу на стенах, закрыть ворота, живо!
Bring the provisions inside, double the guards, seal the gate. Now.
Закрыть ворота!
Close the gates!
Закрыть ворота.
Chose the gates.
Закрыть ворота!
Close the doors.
Закрыть ворота!
Close the doors!
Может кто-нибудь закрыть ворота сада?
Could someone close the garden gate for us?
Закрыть ворота!
Batten the hatches!
Закрыть ворота! "Charles David"?
Close the gate!
Нам нужно закрыть ворота храма Иллирии навсегда.
We need to close the gateway to Illyria's temple, permanently.
- Надо закрыть ворота.
- We gotta shut the gate.
Ноль, раз, два Закрыть ворота
Six, seven, eight Lock the gate.
Закрыть ворота.
Secure the gates!
Билли, как обычно, забыла закрыть ворота.
As usual Billie forgot to shut the gate.
Не могли бы вы закрыть ворота для меня, пожалуйста? - Эм... нет. - Почему?
- Would you shut the gate for me, please?
Закрыть ворота!
Lock the gate!
Я так и не завела нового ягненка, но 3 недели спустя я подобрала кенгурёнка... первого из многих... и больше никогда не забывала закрыть ворота.
I never looked after another lamb, but three weeks later, I adopted a joey - the first of many... and I have always remembered to shut the gate.
– Закрыть ворота!
- Close the gate!
Закрыть ворота!
Seal every gate!
Закрыть ворота!
Close the inner gates!
Закрыть ворота...
Seal the gates.
Закрыть ворота и готовится к сражению.
Seal the gates and prepare for war.
Два отряда гоплитов не вернулись, мы не можем закрыть ворота.
We have Hoplite battalions returning. We can't seal the gate.
Закрыть ворота Б-1.
Close gate B-1.
Нужно стараться быстро закрыть ворота
Then, look to close Fast door!
Джо немного э... забывчива, так она могла закрыть ворота, но что тебе надо сделать, так это идти вперёд, перепрыгни, и просто возвращайся назад к бассейну.
Jo's a little bit, uh, forgetful, so she may have locked the gate, but what you're gonna do is, go ahead, hop it, and just head back to the pool.
Нужно только дойти до моего дома и закрыть ворота.
Please go to my house and lock the front gate.
Закрыть ворота!
Seal the city!
Закрыть ворота!
Shut the gate!
Закрыть ворота! Быстро!
Quick shut the gate!
Я не могу закрыть ворота, и полиция на их стороне.
I can't lock the gates, and they've got the police on their side.
Закрыть ворота!
Midland Commander : " Close the gates!
Закрыть ворота!
Seal the gate!
Закрыть ворота!
Close gate!
Закрыть ворота!
Man the gate!
Закрыть ворота!
Close all gates!
Кто-то забыл закрыть детские ворота.
Somebody left the baby gatopen.
Закрыть ворота!
- Close that gate.
Закрыть к черту ворота.
Close that flaming gate!
Закрыть все ворота. Есть, сэр.
Close all gates Yes, sir.
Закрыть все ворота.
Close all gates
Закрыть ангарные ворота. Мы дома.
Close up the hangar doors, we're home.
Стражи получили приказ закрыть на закате ворота. - От кого?
The guards were under orders to shut the gates at dusk.
Закрыть городские ворота... Возьми людей... И отыщи этого монаха.
Close the gates to the city take some men and find that monk.
Мы должны закрыть за собой ворота!
We must seal gate behind us!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]