English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Звездный флот

Звездный флот translate English

281 parallel translation
Я испытал логичное облегчение от того, что Звездный флот не потерял отличного капитана.
Merely my quite logical relief that Starfleet had not lost a highly proficient captain.
- Звездный флот. Но теперь у меня есть свой корабль, не хуже любого из флота.
But now I have a ship of my own, and it's as fast as any in the fleet.
Я думала, ты не одобряешь Звездный флот?
I thought you didn't approve of Starfleet.
Звездный флот принял доклад о нашей ситуации и подтвердил, что в этом секторе нет федеральных судов.
Starfleet acknowledges report on our situation and confirms. No authorised Federation vessel in this quadrant.
Но зачем им нападать на Звездный флот?
But what would they gain by an attack on Starfleet?
Полноте, комиссар, нельзя винить Звездный флот.
Now really, commissioner, you can't blame the Starfleet.
Звездный флот поручил нам связаться с местными жителями.
Starfleet wants it investigated and the inhabitants contacted.
Знаете, сколько в вас вложил Звездный флот?
You know how much Starfleet has invested in you?
По логике, наш долг - выжить и предупредить Звездный флот.
Logically, our primary duty is to survive in order to warn Starfleet Command.
На другой частоте что-то есть, но это не звездный флот.
I'm getting something on another frequency, but it's not Starfleet.
Звездный флот был прав.
Hey, Starfleet was right.
Капитан, зачем нам беспокоить Звездный флот?
Captain, why are we bothering Starfleet?
Капитан, теперь вы вызовете Звездный флот?
Captain, can you not call Starfleet?
Звездный флот вызывает его уже полгода.
- Starfleet's been trying for six months.
Наш звездный флот идет к Зеону. Он оснащен автоматическим и ручным оружием.
Our space fleet is on its way toward Zeon with both manned and unmanned weapons.
Пармен узнал бы, что Звездный флот не оставит планету безнаказанной.
Parmen knows that Starfleet would never let this planet go unpunished.
Как скоро это получит Звездный флот?
How long before Starfleet receives that?
Звездный флот не привык информировать ромуланцев о персонале своих кораблей.
Starfleet is not in the habit of informing Romulans of its ships'personnel.
Конечно. Звездный Флот не одобрит применения ни лучей, ни физической силы к кому-либо из его персонала.
Of course, but Starfleet Command won't take kindly to having either rays or physical force used against one of its command personnel, Mr. Advisor.
Я глубоко сочувствую, но Звездный Флот не может изменить директивы Федерации.
I sympathise deeply, but Starfleet cannot override Federation directives in this matter.
Эти распоряжения о вылете через 12 часов. Звездный Флот издевается.
Those departure orders, 12 hours, Starfleet cannot be serious.
Капитан! Звездный Флот только что прислал приказ о Вашем назначении.
Captain, Starfleet just signaled your transfer-of-command order, sir.
Звездный Флот, вы меня слышите?
Do you read me, Starfleet?
Звездный Флот, усильте вашу трансляцию.
Starfleet, boost your matter gain.
Звездный Флот, они у Вас?
Starfleet, do you have them?
Звездный Флот, Кирк.
Starfleet, Kirk.
Звездный Флот сообщает наши последние шесть членов команды готовы к телепортации, но один из них отказывается зайти на телепортатор.
Starfleet reports our last six crew members are ready to beam up, but one of them is refusing to step into the transporter.
Да, для человека, который поклялся никогда не возвращаться в Звездный Флот...
Well, for a man who swore he'd never return to the Starfleet...
Передайте изображение инопланетного корабля в Звездный Флот.
Transmit image of alien to Starfleet.
Звездный Флот сообщает, что объект замедлил скорость до субсветовой.
Starfleet reports forward velocity has slowed to sub-warp speed.
Капитан, Звездный Флот прислал тактический вид на позицию В'джера.
Captain, Starfleet is sending this tactical on V'Ger's position.
Сэр, Звездный Флот вычислил устройства продолжающие находится на равноудаленных позициях по отношению к орбите планеты.
Sir, Starfleet computes the devices are proceeding toward equidistant positions, orbiting the planet.
Тут все ясно, Звездный Флот никогда не собирался...
I can't believe Starfleet -
Звездный Флот охраняет мир на протяжении 100 лет.
Starfleet has kept peace for 1 00 years.
Звездный Флот ответил на наши запросы о проекте Генезис?
Any response from Starfleet on our Genesis inquiries?
Звездный Флот решит это на галактической конференции.
Starfleet is up to its brass in a galactic conference.
- Адмирал, Звездный Флот...
Admiral, Starfleet -
Я уведомлю Звездный Флот и запрошу инструкции.
I'll advise Starfleet and get instructions.
- Я уверенна, Звездный Флот, одобрит.
I'm sure Starfleet would approve.
Сэр, Звездный Флот вызывает USS "Гриссом".
Sir, Starfleet calling U.S.S. Grissom.
Космический док, это Звездный Флот.
Space dock, this is Starfleet.
Звездный Флот, это космический док.
Starfleet, this is space dock.
Звездный Флот, это адмирал Джеймс Т. Кирк.
Starfleet Command, this is Admiral James T. Kirk.
Аварийный резерв. - Звездный Флот, вы меня слышите?
Emergency reserve.
Звездный Флот.
Starfleet.
Я помню, что был против твоего вступления в Звездный Флот.
As I recall, I opposed your enlistment in Starfleet.
Звездный Флот снова отправил вас в изгнание.
I see Starfleet has shipped you back into exile.
Звездный Флот блефует.
Starfleet must be bluffing.
Все те идеи, ради которых создан Звездный Флот, все те идеи, в которые я когда либо верил говорят мне, что я не могу просить этого. Но в то же время у нас на кону 20 миллионов жизней и Вы знаете, что с ними произошло... что с ними произойдет.
Everything that Starfleet stands for everything that I have ever believed in tells me I cannot ask you that, but, at the same time there are 20 million lives down there and you know what happened to them... what will happen to them.
Звездный Флот, бездействующий.
Inactive.
Билл, а что же звёздный флот?
Bill, are we talking about mothballing the Starfleet?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]