English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Звёздного пути

Звёздного пути translate English

61 parallel translation
Сценаристы, рад снова вас видеть на третьем сезоне Звёздного пути :
Writers, welcome back to the third season of
Что ж, отлично, стройняшка. Если вы не торгуете стаффом из "Звёздного Пути" Тогда почему на витрине лежит акустическая пушка?
Well, then, Slim, if you don't sell the Trek... then why do you have a phaser gun in the case?
Я видел одну серию "Звёздного пути".
I saw one Star Trek film.
Именно. Кто-то использует телепортирующий луч из "Звёздного пути".
Someone's been using a beam me up Star Trek teleport.
уж не подумал бы, что ты фанат звёздного пути.
I didn't have you pegged as a "Star Trek" fan.
- Из Звёздного Пути.
- That's a good one. Yeah.
Возможно, эта история прославит его на встречах фанатов "Звёздного Пути".
Maybe the story makes him a celebrity at Star Trek conventions.
Это было похоже на сцену из "Звёздного пути".
It was just like one of those scenes in "Star Trek."
И я рад представить своего помощника, интернет-знаменитость, звезду " Звёздного пути :
And to help me, I'm pleased to introduce Internet personality, former star of Star Trek :
Там сняли много эпизодов "Звёздного пути".
Oh, they shot a lot of Star Trek episodes out there.
Начнём с классической для "Звёздного пути" сцены сражения.
Uh, I say we begin with a classic Star Trek fight scene.
В этот самый момент мы, фактически, десантный отряд "Звёздного Пути", выброшенный в чуждую и суровую среду, полагающийся только на собственные разум, силу духа и отвагу.
At this moment, we are, in fact, a Star Trek landing party... yeah, stranded in an alien and unforgiving environment... relying only on our wits, our fortitude and our moxie.
Уэтли говорит, что она прямо из "Звёздного пути".
Whatley says it's straight out of Star Trek.
Это как будто "Супермен 3" плюс тот эпизод "Звёздного пути" плюс третий сезон "Плаща".
Kind of a Superman llI meets that Star Trek episode meets season three of The Cape.
Погодите, персонажи из "Звёздных Войн" и "Звёздного Пути" могут висеть на одной ветке?
Wait, so Star Wars and Star Trek characters can go on the same branch?
Свою неполную коллекцию тарелок "Звёздного пути"?
Your incomplete set of Star Trek collector plates?
Звучит прямо как из "Звёздного Пути", да?
Sounds rather Star Trek, doesn't it?
Вы когда-нибудь видел серию "Звёздного пути", в которой Кирк заливается Сауринским Бренди?
You ever see that episode of Star Trek when Kirk gets tanked up on Saurian Brandy?
Коммандер Звездного Флота, Морроу, по пути сюда для инспекции.
Starfleet Commander Morrow is on his way for inspection.
В прошлой серии " Звездного Пути :
Last time, on Star Trek :
Мы находимся на пути к Земле, где мне предстоит приятная миссия по вручению дипломов выпускникам Академии Звездного Флота
We are en route to Earth, where I will make the commencement address at Starfleet Academy.
Нет, нет, нет, это из "Звездного Пути III".
No, no, no, that's from Star Trek III.
Что ты делаешь с моей кружкой из "Звездного Пути"?
What are you doing with my Star Wars glass?
Только у тебя одного тетрадь с символикой "Звездного пути".
YOU'RE THE ONLY ONE WITHSTAR TREK NOTEBOOK PAPER.
Я смогу увидеть вас снова. У меня еще есть два ребенка, и я всегда хотел посмотреть новые эпизоды "Звездного пути".
I've two more kids, and I've always wanted to see new episodes of Star Trek.
( Имитирует звук дверей из Звездного Пути )
( lmitates Star Trek doors )
Он фанат "Звездного пути"!
He's a trekker!
Мне конечно нравятся всякие безумные монстры и все такое, типа клингонов и вуки, но... [ Клингоны - раса из "Звездного пути" Вуки - раса из "Звездных войн" ]
I mean, I like all the crazy monsters and stuff, you know, like Klingons and Wookies and... all that, but...
ты можешь быть учёным из "Звездного Пути"
You can go dressed as a star trek science officer
Лиза, как и капитан из "Звездного пути" я не должен всюду лезть.
Lisa, like Captain Kurk, I'm not supposed to interfere.
Никаких имен из "Звездного пути".
- No star trek names.
Сколько ему было лет, когда он посетил свой первый съезд поклонников "Звездного пути"?
How old was he when he went to his first star trek convention?
Которая, кстати, одно из тех мест, где вы не захотите находиться одетыми в форму лейтенанта из Звездного Пути.
Which, by the way, is something you don't want to attend wearing a Star Trek ensign's uniform.
- Я представляю один из тех медицинских сканеров из "Звездного пути".
- I've been waiting for one of those, I don't know, medical scanners from "Star trek."
К сожалению, для покупки этой красотки мне пришлось продать всю мою коллекцию доисторических ископаемых и коллекцию фигурок из DS-9 ( сериал Star Trek Deep Space 9. Их патологоанатом является заядлым поклонником Звездного Пути. прим. переводчика. )
Unfortunately, in order to purchase a sweet ride like this, it necessitated me to sell off my entire prehistoric fossil collection and my DS-9 action figures.
Это из Звездного Пути.
That's Star Trek.
Очевидно, что дальнейшее упоминание "Звездного пути" может усугубить проблему, согласны?
Obviously, any further mention of Star Trek may just compound the problem, okay?
"Звездного пути", "Звездного крейсера", шоу Джосса Уидона
"Star Trek," "Battlestar," that Joss Whedon show.
Ты возможно уже в начале своего звездного пути но ты ещё не звезда.
You may be a star in the making, but you're not there yet.
Я когда-нибудь рассказывал вам о моем сценарии "Звездного пути"?
I ever tell you about my Star Trek script?
Сценарии "Звездного пути"?
Star Trek script?
Никаких фанатов Звездного Пути.
Nothing Trekkie.
Правила "Звездного Пути".
- Yeah.
Я представляю себе каждого, кого встречаю как какого-нибудь персонажа из "Звездного пути".
I pretend everyone I meet is a beloved character from Star Trek.
— Разве это все не названия эпизодов Звездного пути?
- Are these not all Star Trek movies? - No.
Это, моя... полная DVD коллекция "Звездного пути", да.
It's, um, my, uh... entire Star Trek DVD collection. Yeah.
Да, как штука из Звездного пути.
Yeah, like a Star Trek thing.
- Это как транспортер из "Звездного Пути", но без кристаллов дилитиума.
- It's like the transporter from Star Trek, minus the Dilithium Crystals.
Вся эти штуки у вас со съемок "Звездного пути"?
You get all this stuff from the set of "star trek"?
Я рада, что там не было ничего типа "Звездного пути"
I was just relieved there wasn't anything Star Trek.
Капуста Романеско... ты подумал, что она похожа на инопланетянина из "Звездного пути.".
Romanesco... that thing that you thought looked like an alien on Star Trek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]