English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Звездных войнах

Звездных войнах translate English

49 parallel translation
Как Люк спас Лейю в "Звездных войнах".
Kind of like Luke did with Leia in Star Wars.
Эрик, если мы хотим пожениться, ты должен поменьше залипать на "Звездных войнах".
Eric, if we're gonna be married, you really gotta ease up on the Star Wars stuff.
Лазеры, как в "Звездных войнах"!
Lasers, like in Star Wars!
Я просто буду как Люк в "Звездных войнах".
I just gotta be like Luke in "Star Wars."
Все это вернуло ужасные воспоминания, когда я была уродиной со скобками на зубах. И шепелявила, и проводила все вечера с золотым Спикки, говоря о "Звездных войнах".
this whole thing is bringing back very traumatic memories of being a band geek with braces and a lisp and spending the whole evening with skippy gold talking about "star wars."
В "Звездных войнах"?
In "star wars"?
Это как в "Звездных войнах"?
You mean, like Star Trek?
Интересный факт о "Звездных войнах" номер семь...
Star Wars fun fact number seven...
Забавно, что вы упомянули об этом, потому что в " Звездных войнах :
It's funny you should bring that up because of course in " Star Wars : Episode I...
Я был как в "Звездных войнах", я летел через Долину Смерти.
I wanted to know how it felt being in Star Wars, driving through the valley of the shadow of death.
Я видел, как в "Звездных войнах" герой сломал космический корабль, ударив по нему ногой.
- I'm off. - Spare me the drama. I'll reenact the scene from "Star Wars" where he breaks
Имеете ввиду как в "Звездных войнах"?
You mean like from star wars?
Звездных войнах?
Star Wars? No.
Было бы блестяще, если бы в "Звездных войнах", когда снимают шлем Вейдера, у него там сидел бы коала.
That would have been brilliant if in Star Wars when they're taking off Vader's helmet he just had a koala in there.
Ты был медведем в Звездных войнах.
You dress up as a bear in Star Wars.
Он наряжен как медведь в "Звездных войнах", как зеленый гоблин где-то еще.
What does he like, really? He's dressed up as a bear in Star Wars, a green goblin in something else.
Да, я был от нее без ума, когда она снималась в "Звездных войнах".
Yeah, I was obsessed with her when she was in "star wars."
Его виденье было настолько огромным - далеко за гранью того, что кто-либо тогда делал. Смотря назад, ты видишь, что пытался сделать Лукас... в 77 в своих Звездных Войнах. А Ходоровский, за пару лет до него,... хотел сделать то, на что Лукас в своих поздних приквелах даже не замахивалася.
His vision was so huge so beyond what anybody else was doing at that time you look back at what George Lucas struggled to accomplish in'77 with Star Wars and here's Jodorowsky a couple years before that going with things that Lucas wasn't even gonna try in the prequel films.
В Звездных войнах так говорили?
Does he say that in Star Wars?
Могу на том невнятном языке как в Звездных Войнах.
What if I did a gibberish foreign language like Star Wars?
Как в "Звездных войнах".
- Yes, in "Star Wars"! - Exactly, in "Star Wars".
— Новый фильм о "Звездных войнах".
The new Star Wars movie.
Я надеюсь, что вы здесь не потому, что вы думаете, что это будет как в "Звездных войнах".
I hope you're not here because you think it's going to be like Star Wars.
О Звездных войнах.
Star Wars.
В Звездных войнах, когда штурмовики маршируют стройными рядами... перед тем, как напасть на цивильных, вы никогда не мечтали...
In Star Wars, when the stormtroopers would march in perfect formation, harassing civilians, didn't you ever think,
Он поспорил со мной, что Дастин Хоффман играл в Звёздных Войнах.
He bet me that Dustin Hoffman was in Star Wars.
Кто по-вашему играл в Звёздных Войнах?
Who did you bet was in Star Wars?
Дастин Хоффман в Звёздных Войнах?
Dustin Hoffman in Star Wars?
- Ну, Дастин Хоффман в Звёздных Войнах?
- I mean, Dustin Hoffman in Star Wars?
Давай свою версию, Скалли. Лично мне кажется, что всё не так просто, как в "Звёздных войнах."
Take your best shot, but I think there's more going on here than Luke Skywalker.
Как в "Звёздных войнах",
NO! YES.
Притворяюсь, что еду на спидере, как в "Звёздных Войнах", чтобы отключиться от реальности.
I'm pretending I'm on a speeder bike so I can block out reality.
– Как в Звёздных войнах. { / i }
- Like the ones in Star Wars
Звёздных Войнах. Начнём с четвёртой части. Давным давно, но, каким-то образом, в будущем....
They agreed to let us take a whack at it, and were pretty hands-off throughout.
Хан Соло никогда не занимался сексом с Леей в Звёздных войнах.
Han Solo ain't never had no sex with Princess Leia in the Star Wars.
Как у Бена Кеноби в Звёздных Войнах
Like Ben Kenobi in Star Wars.
В "Звёздных войнах" такого не было.
Um, nobody says that in Star Wars at all, ever.
Это типа как Сила в Звёздных Войнах
Like The Force in Star Wars.
Обновление ваших квартир, рассказы о ваших "звездных" войнах.
Your apartment renovations and your overpriced Star Wars memorabilia.
Нет, я достаточно хорош в Звёздных Войнах, но я в беде.
No, I'm quite good at Star Wars, but I am struggling here.
Прямо как в Звёздных войнах.
I didn't think you had it in you.
Цитируя каждый фильм о "Звёздных Войнах",
To quote every "Star Wars" ever made,
Которого в Звёздных войнах играет Харрисон Форд.
Played by Harrison Ford in Star Wars.
– О "Звёздных войнах".
Star Wars.
Я рыдала на "Звёздных войнах".
I cried at "Star Wars."
Мы будем сожжены и расплющены, как Уоткин в "Звёздных войнах".
Burnt and crushed to death like Watkin in "Star War"!
C-3PO или R2-D2, как в "Звёздных войнах"?
What?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]