English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Звездный путь

Звездный путь translate English

62 parallel translation
Звездный путь 13 Я так устал..
Star Trek XI : So Very Tired.
В предыдущей серии "Звездный путь" Новое поколение ".
Last time, on "Star Trek : The Next Generation".
- "Звездный Путь II".
- Star Trek II.
По сравнению с тем, что сейчас, это был бы словно Звездный Путь.
It was like bloody Star Trek compared to this.
Он не говорил этого в сериале "Звездный Путь".
He didn't say it on "star trek."
Цвета из " Звездный Путь :
The colors are based on Star Trek :
Ты шутишь? "Звездный путь V" - это стандарт, по которому можно мерять любой отстой.
Star Trek Vis the standard against which all badness is measured. No, no.
Нет, нет. В "Звёздном пути V" есть некоторые огрехи в сценарии и режиссуре. тогда как "Звездный путь I" плох по всем статьям.
Star Trek V has specific failures in writing and direction, whileStar Trek Ifails across the board : art direction, costuming, music, sound editing.
Звездный путь V
Star Trek V.
Это просто другой стиль жизни, как "Звездный путь" или йога.
Ah, it's just a silly alternative lifestyle, like "star trek" or yoga.
Ромуляне. ( вымышленная инопланетная раса в научно-фантастической вселенной "Звездный путь". )
The romulans.
Мистер Спок не был пилотом Энтерпрайза. * rосмический корабль из телесериала "Звездный путь" ( Star Trek ) *
Mr. Spock did not pilot the Enterprise.
— Ты тоже любишь смотреть "Звездный путь"?
- Do you like Star Trek, too?
Финал фильма "Звездный путь 2 : Гнев Хана".
The end of wrath of Kahn.
"Звездный путь".
Star Trek.
Как сказал великий хан, не Чингис, я про латиноса из "Звездный путь - 2"...
Like the great Khan once said, not Genghis, I'm talking about the Latin guy from Star Trek Il.
Если ты не капитан Спок *, * персонаж сериала "Звездный путь" и не можешь растворить свой зад в блестящем облаке с булькающими звуками, а через две секунды объявиться на другой планете.
Not unless you're Captain Spock, and you can disappear up your own backside in a cloud of glitter with a cheesy sound effect, and land on another planet two seconds later.
К нам просто должна была зайти пара человек, чтобы посмотреть "Звездный путь".
♪ I'm a nuclear boy ♪ We were just gonna have people over to watch "Star Search."
О, я люблю "Звездный путь".
Oh, I love "Star Search."
Как Хан в фильме " Звездный путь II :
Like Khan in " Star Trek II :
- "Звездный путь".
Star Trek.
"Звездный путь" основывается на науке...
Star Trek is grounded in science...
Так, вчера я посмотрела "Звездный путь".
So, I watched Star Trek II last night.
Мы заново переживаем день, так же, как в том кино "День сурка"... или "Звездный путь", или "Секретные материалы", или "Баффи", это значит, вы не погибли.
We're repeating the day over, just like in that movie "Groundhog Day"... or "Star Trek" or "X-Files" or "Buffy," which means I didn't get you all killed.
Если бы это был Звездный Путь мы бы могли использовать фазер.
If this was Star Trek, we could use a phaser to blast it off.
А вдруг они не смотрели "Звёздный путь", Оззи?
Well maybe they haven't seen Star Trek, Ozzy.
"Звездный путь" смотрите?
Are you watching Star Trek?
Не, я потерял интерес, когда понял, что она не про "Звёздный путь".
No, I kind a lost interest when I realized it wasn't about "Star Trek."
Да уж, "Звездный Путь V" хуже, чем I
Yeah, Star Trek V worse thani.
Во вторых, "Звёздный путь I" на порядки хуже, чем "Звёздный путь V"
Secondly, Star Trek I is orders-of-magnitude worse thanStar Trek V. Are you joking?
Ладно, ты хотя бы признаёшь, что " Звёздный путь IV :
All right, will you at least stipulate thatStar Trek IV :
По вечерам он опять будет смотреть "Звёздный Путь" в компании Татла.
He'll be back to watching Star Trek with Tuttle.
- Нет, смотрел "Звёздный путь".
Mostly watching Star Trek.
Это звучит как термин из сериала "Звёздный путь".
It sounds like something from Star Trek.
Смелый путь... по которому ступала нога 10 % мужчин. ( прим.пер : здесь переделана цитата из сериала "Звёздный путь" - "смело идти туда, где не ступала нога человека" )
- To boldly go where ten percent of men have gone before.
Это не "Звёздный путь" и это не испарители.
This is not "star trek" and these are not vaporizers.
Да, да - "Звёздный путь", 85 миллионов собрано в первый уик-энд,
Yeah, yeah. "star trek," 85 million opening,
"Звёздный путь IV." Спасение китов.
"Star Trek IV." Save the whales.
Тебе нравится "Звёздный путь".
You like Star Trek.
Звёздный Путь!
Star Trek!
"Звёздные Войны", "Звёздный Путь".
Star Wars, Star Trek, whatever it is.
Завтра я рекламирую "Звёздный путь".
Tomorrow I'm promoting Star Trek.
Это, наверное, мой парень, который радуется, что играет в дурацкий "Звёздный Путь" со своими друзьями, а не проводит время со мной.
That'd be my boyfriend happier playing his dopey Star Trek game with his friends than hanging out with me.
Сегодня у нас особенный выпуск, в котором мы поговорим о флагах в популярном развлекательном франчайзе "Звёздный путь".
Now this week we have a very special episode where we explore the flags of the popular entertainment franchise, Star Trek.
"Звёздный Путь" на DVD?
Star Trek DVDs?
"Звёздный путь".
Star Trek.
( прим. ситуация из фильма "Звездный Путь" )
- Thank you.
Звёздный путь 19
Star Trek 19
Если только у него нет близнеца, или он не из "Звёздный путь : Энтерпрайз", что-то здесь не то.
Unless he's got a twin brother or he's on the starship Enterprise, something's not right.
А вы часто обсуждаете "Звёздный путь"?
How much do you talk about Star Trek?
Она играла Гайнэн в " Звёздный путь :
She played Guinan on Star Trek :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]