English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Звонила

Звонила translate English

5,686 parallel translation
Так, я звонила Амекс.
Okay, I called Amex.
Да, подруга звонила.
Uh, yeah. That was my friend.
Я звонила тебе, но ты не перезвонила.
I've been calling you, but I never heard back.
Уилсон, Джосс звонила?
Wilson, did Joss call?
Его мама звонила. Хочет пораньше забрать его. Нашла более ранний рейс.
Wanted to pick him up early, found an earlier flight.
Звонила в 911.
Hang tight, honey.
Эли звонила Грюнвальд, потому что она верила, что та сможет помочь ей.
Ali was calling Grunwald because she believed that she could help her.
Она звонила мне, просила меня прийти.
She called me, asked me to come by.
Я звонила в бухгалтерию, и они отрицают, что с вашем счётом есть заминка.
I called Financial Aid. They contradicted your assertion that your bill was a slight hiccup.
Я тебе звонила.
I called a couple times.
Что ж, если это тебя утешит, только что звонила Кэти.
Well, if it's any solace, Cathy just called.
- Звонила 911?
- Did you call 911?
Я знаю, что это ты мне звонила.
I know you were the one who called me.
Проверьте все номера, по которым она звонила вчера до 9 вечера.
Run all the numbers she called yesterday before 9pm.
А, кстати, твоя мама звонила.
Oh, by the way, your mom called me.
Джордан звонила.
Jordan called.
Конечно, звонила.
Of course she did.
Привет, видел, что ты звонила.
Hey, uh, saw you called.
Радиология звонила.
Radiology called.
Я звонила тебе вчера вечером, чтобы рассказать, но ты не ответил на звонок.
And I called you last night to tell you about him, but you didn't answer your phone.
Джос, звонила ТиСи?
Joce, did you get T.C.?
Ладно, мне звонила женщина, утверждающая что видела Расса в своём номере в отеле Мэрриот.
Okay, well, I got a call from a woman claiming to have seen Russ in her room at the downtown Marriott.
А мне звонила какая-то старушка, вероятно тоже псих, потому что говорила, что с Рассом всё в порядке и нам не стоит беспокоиться, потому что у него есть инсулин.
Uh, I got a call from some old woman... Uh, maybe she's psychic, too,'cause she claimed to know that Russ is fine, but that we don't have to worry because he got his insulin.
Потому что она звонила Лайле с одноразового мобильника, который потом уничтожила.
Because she probably called Lila using her burner cell, then destroyed it later.
То есть, она звонила Лайле с одноразового мобильника, потому что знала, что убьет её?
So, she called Lila on her burner phone because she knew she was on her way to kill her?
Но ты ни разу не звонила.
But you didn't call her once.
Я звонила на базу, но они не разрешили поговорить с Йеном.
- Mickey! I called the Army base.
Джиму звонила?
Have you spoken to jim recently?
Я взял его, потому что догадывался, что Муни звонила Вам.
I took it because I figured Mooney had called you somehow.
Это имело смысл, когда я маме звонила.
That made sense when it was just calling my mom.
Я звонила.
I called.
Звонила миссис Харрис?
From a Mrs Harris?
Ты не звонила так со времён Бахрейна.
You haven't made a call like this since Bahrain.
Я лишь звонила мистеру Тулли, и он отправлял их.
I just called Mr. Tully, and he sent them over.
Моя мать звонила.
My mother called.
Я тебе весь день звонила.
I've been calling you all day.
Я был с мамой наверху, она звонила в полицию.
I was hiding upstairs with Mom while she called the police.
- Я пыталась, я звонила...
- I tried, I was calling...
Ты звонила?
You rang?
Я звонила несколько раз.
I called more than once.
чтобы не звонила.
I don't care. Tell her to stop calling.
Знаю, я уже несколько раз тебе звонила, но я ничего не могу о них найти.
I know I've already left you several messages, I just can't find anything about it anywhere.
Забавно, ведь я звонила в участок, где мне сказали, что ты взял отгул.
That's funny, because I just called the station, and they said that you had taken some personal time.
Мег звонила.
Meg called.
Вот где ты был все это время, когда я звонила?
That's where you were all those times I was calling.
Она звонила мне домой.
- She rang me at home. - And?
- Ты звонила, хоть тебе и нельзя.
- You've called even though you're not allowed...
Я звонила Беннету. Я только что ему звонила, он не отвечает.
I called Benneth, I just called him, but he's not answering.
Кому ты звонила, Одри?
Who did you call, Audrey?
Я знаю, что Одри звонила тебе, Эмма.
I know Audrey called you, Emma.
Иди домой. Я звонила им после обеда.
Go home.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]