English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Звучит дико

Звучит дико translate English

99 parallel translation
Звучит дико.
It sounds wild.
Я знаю что это звучит дико, но те двое мужчин, которые стоят за мной дадут мне 50 баксов если я съем один яичный рулет.
I know this sounds crazy, but the two men standing behind me will give me 50 bucks if I stand here and eat one of your egg rolls.
И, я знаю это звучит дико.
And I know this sounds crazy.
Понимаю, звучит дико, но иногда мне бывает охота отдохнуть от тусовок.
Don't be silly. I know it sounds mental... but sometimes I have more fun vegging out than when I go partying.
Я знаю, что звучит дико, капитан, но думаю, вы должны выслушать её.
I know it sounds extreme, Captain, but I think you should hear her out.
- Это звучит дико, но...
- It sounds crazy, but...
Слушай, Чарли, это звучит дико, но как ты смотришь на то, что я нашел способ жить вечно всем нам?
Listen, Charlie, I know this is going to sound crazy, but what would you think if I told you that I'd found a way for us to live forever? All of us.
Я знаю, это звучит дико и иррационально, но оно сработало.
I know it sounds crazy and illogical, but it worked.
Для меня это звучит дико.
- He sounds like a wacko to me.
- Знаю, звучит дико.
- I know it sounds crazy.
Может, это и звучит дико, но нынешняя кризисная ситуация лишний раз подтолкнула нас к использованию насилия во имя мира. Это нормально.
So I spent a year in Operation Chaos, inside the anti-war movement, nudging it towards violence to discredit it.
Знаю, что это звучит дико, но... воспринимайте это как шанс.
I know this sounds crazy, but... you might want to look at this as an opportunity.
Я говорю тебе, я никогда не ошибаюсь никогда не ошибаюсь я знаю это звучит дико для тебя я знаю это звучит безумно
I'm telling you I'm never wrong. I am never wrong. I know it sounds crazy to you.
Я знаю, это звучит дико, но я думаю у нас есть две недели.
I know this sounds crazy but I think we have two weeks.
Понимаю, звучит дико, но клянусь, мистер Адамс, я буду не первой её жертвой.
I know it sounds impossible... but I can testify to you, Mr Adams... I would not be the first person she's killed.
- Звучит дико.
- Sounds wild.
Знаю, звучит дико.
I know it- - it sounds crazy.
Я знаю, это звучит дико, но моя жизнь была бы совершенно иной если бы я взял, скажем... это такси. Или это такси.
I know it sounds crazy before all I know my life would be very different if I've taken, say that cab, or that cab
Послушай, это звучит дико, но я думаю мне это нужно
This may sound crazy, but I... I think I need to do this.
- Пейтон, я знаю, что это звучит дико, но...
Peyton, I know this sounds crazy.
Это прозвучит дико, но... весь день у меня в голове звучит зуммер.
This is going to sound crazy, but... I've had this buzzer in my head all day.
Я знаю, это звучит дико. Но что если РИОС просто троянский конь? Вирус, чтобы украсть информацию у правительства, компаний, кого угодно.
I know it sounds crazy, but what if RIOS is a Trojan horse like a virus designed to steal intel from the government corporations, anybody, everybody?
Ты говоришь, что может быть меня ждет что-то вроде смерти от аллергии на лекарства во время операции но я абсолютно спокоен в смысле.. я понимаю, что это звучит дико, но...
You're telling me I need some sort of drug allergy-death surgery. I'm totally cool with it. I mean, I know it sounds weird, but...
- Знаю, это звучит дико, но мы не знали, что еще сделать.
I know this will sound crazy, but we didn't know what else to do.
Я хочу сказать слово "чувства", но оно звучит дико.
I'm trying to say'feelings', but it's too weird.
Звучит дико, но... Какое слово если не "Любовь" ты используешь, для того чтобы описать это?
As crazy as that sounds, what... what word would you use to describe that but "love"?
Знаю, это звучит дико.
- I know it sounds crazy.
Знаю, звучит дико.
I know it sounds mad.
Знаю, звучит дико.
I know it sounds crazy.
Прошлым вечером, после тренировки я был в душе и, я знаю, что это звучит дико, но я почувствовал, что кто-то там был.
Last night, after practice, I, I was in the shower, and I know it sounds weird, but I felt like, like someone was there.
Знаешь, это звучит дико.
You know that sounds crazy.
Дико звучит.
Ahem.
Я знаю, что это звучит немного дико...
I know it sounds a bit wild...
звучит для меня немного дико.
sounds somewhat weird to me.
Звучит, может, и дико, но это последнее слово в путешествиях.
I know, it sounds wild. It is the latest thing in travel. We call it the Ego Trip.
Вы подозреваете, насколько дико это звучит?
You know how crazy this sounds?
Это звучит не слишком дико?
Is that weird?
Ты не представляешь, как это дико звучит.
You don't know how completely mad you sound.
- Это звучит дико,
- I know it sounds crazy, but...
Дико звучит, но он предлагает нам свои услуги.
Weird as it sounds, he's offering to work for us.
- Это уж совсем как-то дико звучит, Вы меня извините.
It sounds absurd. Forgive me.
Я знаю, звучит безумно. Совершенно дико, но иногда деалешь дикие вещи, когда выбора нет, и у меня не было выбора.
I know it sounds crazy, it kind of is crazy, but sometimes you do crazy things when you have no choice, and I had no choice.
Сайлас, я знаю как дико это звучит.
Silas, I know how strange this all sound.
Я знаю, что звучит это дико.
Believe me, I know how it sounds.
Знаю, это звучит дико, но...
- I know it sounds crazy, but...
- Это всё равно дико звучит!
I knew it!
- Я знаю, это дико звучит.
- I know how it sounds.
Я знаю это звучит слегка дико, но после нашего разговора утром, я подумал возможно твой брат был заключенным, и тебе было просто слишком стыдно рассказать мне об этом, так что, я позвонил туда.
I know this sounds a little crazy, but after our talk this morning, I thought maybe your brother was an inmate, and you were just too embarrassed to tell me, so I called over there.
Наверное, это дико звучит.
Probably sounds crazy.
Звучит как-то дико.
Wow. That sounded crazy.
Я знаю, как дико это звучит.
And I know that that sounds crazy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]