Или тот translate English
1,108 parallel translation
Что вас беспокоит больше... факт, что я бросил Звездный Флот, чтобы сражаться за высшую цель, или тот факт, что это случилось под вашей ответственностью?
What is it that bothers you more... the fact that I left Starfleet to fight for a higher cause or the fact that it happened on your watch?
то больше идиот, сам идиот или тот идиот, который был похищен идиотом?
Who's the bigger idiot, the idiot or the idiot who gets kidnapped by the idiot?
Или тот китайский сервиз?
Why don't you give them the TV set too?
Не знаю, что хуже, я со своими проблемами, или тот, к кому я хожу разобраться с ними?
What's worse, me and my problems, or who I go to to fix them?
Или тот горный велосипед? Нет.
That new mountain bike?
- Или тот, кто сейчас знаменит.
- Or whoever's the big name now.
Я не был уверен, была ли это птица или тот чокнутый чувак вон там..
I wasn't sure if that was a bird or that crazy dude over there.
или тот парень в примерочной,
OR MAYBE THAT GUY IN THE DRESSING ROOM,
В тот день, когда ты сказал, что нам нужно поговорить... просто я должна знать, это хорошие новости или плохие?
The other day when you said you needed to talk just so I know, is it good news or bad news?
Возможно... или, возможно, вы извлекли тот образ, который объяснил бы, почему именно эта мысль находится все еще в обращении - почему она вызвала убийство этим утром.
Perhaps... or perhaps you did extract that image, which would explain why that same thought is still in circulation- - why it prompted a murder this morning.
Как слеп и наивен тот, кто полагает себя хозяином своей судьбы или дара!
how naive believe that master of his life and his talents!
Если вам надо купить или продать квартиру, я тот кто вам нужен
If you want to buy or sell an apartment, I'm your man.
Работу? Они знают, что это может быть один и тот же человек, но ничего о глазах или о классе.
They know that it's probably the same man, but nothing about the same class at school or about the eyes.
Ты принимаешь или нет тот факт, что я ведьма?
Can you or can you not accept that I'm a witch?
Или как в тот раз, когда я узрел лик Господа на картине.
Or the time I saw God's face in that painting.
Каждый актер, в тот или иной момент...
Every actor, one time or another
Ну а тот, кто нашёл этот бумажник - или украл его - до моего отъезда...
Now, whoever found this wallet or stole it before I left five days ago...
Тот бумажник, который он вернул, вы думаете, что потеряли его в аэропорте - или что он был украден.
This wallet he brought back, you reckon you lost it at the airport or it could have been stolen.
По крайней мере, мне не нужно ложиться спать на одной и той же стороне кровати каждую ночь, или провести расческой по волосам пятьдесят раз, или есть один и тот же завтрак каждое утро, или заглядывать на последнюю страницу книги перед тем, как приступить к ее чтению, или поднимать... Я тебя поняла.
I do not have to sleep on the same side of the bed every night or brush my hair exactly 50 strokes every night or eat the same thing for breakfast every day or read the last page of the book first, or... I get the point.
Знаешь, я не просил быть Эмиссаром... но, к добру или к худу, наверное, это тот, кто я есть... кроме как твой отец.
You know, I didn't ask to be the Emissary... But for better or worse, I guess that's what I am... Except for being your dad.
И сейчас считается, что... только тот, у кого есть диплом, может выслушивать проблемы или давать советы.
And there's this assumption nowadays that... only someone with a diploma can listen to your problems or give you advice.
Ѕудем вал € тьс €, как тот знаменитьй коматозньй бомж, или займемс € любовью?
We can lay here all comatose like that John Doe Jersey bastard over there... -... or we can get making with the love. - What did you say?
И то, что ты обвиняешь меня - не изменит тот факт, что будущее настанет. Независимо от того, готов ты к нему или нет.
And blaming me isn't going to change the fact... that the future is going to happen, whether you are ready for it or not.
В тот день вы или ваша дочь не замечали ничего подозрительного?
Did you or your daughter notice anyone suspicious that day?
Верите или нет, уважаемые слушатели но мы с Вуди продолжаем тот разговор, на котором попрощались.
Believe it or not, listeners, Woody and I are picking up right where we left off.
Тот парень - её сутенёр или кто-то ещё - пустил две пули мне в грудь, а они отскочили!
This guy - her pimp, whatever he was - fired two bullets into my chest and they bounced off!
Вождь спрашивает Шотландца - смерть или Мау Мау и тот выбирает Мау Мау.
The chief asks the Scotsman death or Mau Mau, and he says Mau Mau.
- Фак бадди - тот, с кем встречаешься раз или два, когда у тебя никого нет но секс настолько хорош, что ты иногда ему звонишь.
A fuck buddy is a guy you dated once or twice and it didn't go anywhere but the sex is so great, you sort of keep him on call.
Любим будь тот, кто потеет... -... от долга или стыда.
Beloved be the one who sweats out of pain or out of shame.
Любим будь тот, кто потеет от долга или стыда.
Beloved be the one who sweats out of pain or out of shame.
У нас нет свидетельств борьбы,.. ... значит, это был тот, кто умеет обращаться с детьми или её знакомый.
We don't have any evidence of a struggle... so it had to be somebody very good with children... or someone she knew.
Но ведь префект или сенатор... тот, кто знает этот город и сведущ в его политике...
But surely a prefect, a senator somebody who knows the city, who understands her politics
Тот, кто не вернется, не будет считаться трусом или дезертиром.
Any man who does not return will not be thought a coward or uncommitted.
Какая тебе вообще разница, тот это парень или не тот?
What difference does it make whether he was your guy or not?
Если несчастный случай, болезнь или возраст обрывает жизнь вашего любимца наша генная технология вернёт его вам в тот же день идеально здоровым без единого дефекта, с гарантией.
Should accident, illness or age end your pet's natural life our genetic technology can have him back the same day in perfect health with zero defects, guaranteed.
Вы видели или нет Джессику Кинг в тот вечер, когда ее убили?
Did you or did you not see Jessica King on the night that she was killed?
А тот, кто попытается - получит пулю от меня или... кол от него.
Anybody tries, they get a bullet from me or a stake from him.
Мне кажется или это уже не тот Доусон?
is it just me, or is this jaw-droppingly out of character?
- Или скорее как в тот раз у моих родителей?
- Or was it more like at my parents?
Повернитесь, или я начну думать, что Вы не тот, кто Вы говорите.
Turn around, or I'm going to assume that you're not who you say you are.
Мой отец всегда говорил, что нет выигравших или проигравших... есть тот кто получает худшие травмы, чем расчитывает.
My dad always said it's not who wins or loses it's who takes the worst beating that counts.
Ни одна сила на Земле или на Небе не может перенести меня на тот остров.
No force on Earth or Heaven could get me on that island.
Тот, кто убьет Царя-Скорпиона тот пошлет его войско обратно в преисподнюю... или уничтожит с его помощью человечество и завоюет весь свет.
Whomever can kill the Scorpion King... can send his army back to the Underworld... or use it to destroy mankind and rule the Earth.
Тот, кто любит Зверя или образ звериный,.. ... будет пить из чаши гнева Господнего. Имя его будет вычеркнуто из книги жизни.
"If one among you worships the beast or its image... he shall drink the wine of God's wrath... and he shall be tormented in fire... and brimstone before the angels... and the smoke of his torment shall rise to the century of centuries."
Или идиотка? Как можно задавать один и тот же вопрос несколько часов?
I mean, can they really keep asking the same question hour after hour?
... но для простоты условимся, что антисемит - это тот, кто ненавидит или выступает против евреев.
But for our purposes, we'll say that an anti-Semite is someone that hates or is against Jews.
Вы набрали не тот номер, или он отключен.
You dial a wrong number or the number is not in service.
Вы набрали не тот номер, или он отключен.
You call a wrong number or the dial is not in service.
Рэч, как ты думаешь, вот тот парень нормальный или гей?
Rach, so that guy there : Straight or gay?
И в тот момент... я поняла, что Малдер так мог видеть или понимать.
And in an instant, I realized that it's what Mulder would have seen, or understood.
Это тот самый парень, или нет?
Is it the same guy, or not?
или тот факт 17
тот самый 384
тот парень 611
тот же 105
тот же вопрос 18
тот и съел 25
тот самый человек 21
тот самый парень 43
тот не ест 19
тот самый день 23
тот самый 384
тот парень 611
тот же 105
тот же вопрос 18
тот и съел 25
тот самый человек 21
тот самый парень 43
тот не ест 19
тот самый день 23
тот поцелуй 19
тот чувак 23
тот момент 35
тот же номер 20
тото 164
тот мальчик 39
тот опоздал 24
тот же человек 57
тот же день 19
тот же самый 44
тот чувак 23
тот момент 35
тот же номер 20
тото 164
тот мальчик 39
тот опоздал 24
тот же человек 57
тот же день 19
тот же самый 44
тот же парень 43
тот день 68
тот случай 16
тот дом 21
тот же почерк 66
тот факт 655
тот мужчина 59
тот же калибр 24
тот сказал 18
тот парень сказал 17
тот день 68
тот случай 16
тот дом 21
тот же почерк 66
тот факт 655
тот мужчина 59
тот же калибр 24
тот сказал 18
тот парень сказал 17