English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / Интересные

Интересные translate English

740 parallel translation
- Тут имеются ещё другие интересные вещи.
Wait, there are other interesting things...
Открыл в последнее время какие-нибудь интересные двери?
Open any interesting doors lately?
У меня здесь есть очень интересные брошюры.
Well, I've some mighty attractive folders there.
- Какие интересные.
- Peculiar What.
Прежде, чем продолжить эти интересные дебаты об искусстве, я должен проинформировать вас об отсутствии новых разработок в здравоохранении.
Before continuing with this interesting debate on art, I must inform you that there are no new developments in the health sector.
- Днем тоже показывают интересные фильмы. Конечно.
There's an interesting film playing this afternoon
Порой у тебя бывают интересные мысли.
Sometimes you really hit the nail on the head.
- Интересные у вас друзья.
- Funny kind of a friend to have.
Ни столь важные, ни столь интересные
Neither as important nor as attractive.
Есть интересные книги?
Any interesting books?
Время от времени встречаются интересные случаи.
From time to time, I find interesting cases.
Я подобрал вам самые интересные дела.
- I've got some interesting briefs for you.
Это интересные новости и я должна подумать, проанализировать.
It's new so I thought I'd have it analyzed.
Я узнал от вас весьма интересные вещи.
I'm really content with you, Miss de Beaufort.
И так уж случилось, что у меня есть интересные сведения для вас!
And it so happens that I have the very information you require.
Интересные звуки издают эти ласточки.
Interesting call, the barn swallows.
В кругах, где я вращаюсь, естественно обсуждаются разные дела и наиболее интересные застревают у меня в голове, особенно, если речь идет о племяннике моего друга.
Oh, in the circles I move in, all sorts of different cases naturally come up in discussion, and the more interesting ones stick in my mind. Particularly something concerning the nephew of an old friend of mine.
У самозванца были некоторые интересные качества, согласны, старшина?
The, uh, impostor had some interesting qualities, wouldn't you say, Yeoman?
Это и правда открывает нам интересные возможности, капитан.
This does open some intriguing prospects, captain.
Вы, колхозники, интересные, только ненадолго.
I did, I did. And don't rush like a steer.
Кажется, у Ей Лина появились очень интересные гости.
It seems Yei Lin has some very interesting visitors.
Интересные вы птахи.
Very interesting birds you are.
- Самые интересные - о Вашей второй и главной жизни, которая разительно отличается от первой - служебной.
Information concerning your second, more important life,.. ... which is so radically different from your first - - - - the Herculean one.
Вы, земляне, самые необычные, интересные.
You Earth people are most unusual, most stimulating.
Какие интересные символы. Видимо, какая-то письменность.
These incised symbols are fascinating, evidently some form of writing.
Расследование дало нам некоторые очень интересные результаты.
An investigation has given us some very interesting results.
НО ОН умел НЗХОДИТЬ В ЖИЗНИ интересные, очень ТОЧНЫЕ, очень контрастные и невероятно интересные персонажи и ситуации.
But he had an ability to pick out very precise, quite contrasting and extremely fascinating characters and situations.
Конечно, у меня есть интересные планы на счет этой женщины.
I already had a pretty good idea from the squaw.
Некоторые весьма интересные.
Some of them are interesting.
- Да. Там же интересные решения в стиле модерн?
There are some interesting solutions in the Art Nouveau style, right?
Совершенно не обязательно ехать во Вьетнам, чтобы потом рассказывать интересные истории.
You don't have to go to Vietnam to get a big story.
Аудитории безусловно нравятся интересные спортивные передачи.
Our audience sure loves that great sports stuff.
Позднее, в школе, нам рассказывали о Риме и другие интересные истории.
Later on, at school, we were told other interesting things about Rome.
Есть интересные идеи?
Do you have any good ideas?
Интересные вещи я тут узнаю
How very interesting.
Мне кажется, есть темы для обсуждения более интересные, чем обмен веществ и кривые зубы моей дочери.
I think there's something more interesting to talk about than my daughter's metabolism rate or fixing her teeth.
И я все еще нахожу интересные вещи.
And I still find interesting things.
У меня есть очень интересные мысли насчёт строительства.
I got funny ideas about building things.
Возможно, немного маниакальны, это да. Как и все остальные интересные люди.
Maybe you're a little crazy, like all interesting people.
Что, интересные?
Are they interesting?
Такое, что теперь у нас есть более интересные вещи.
That we've other things to interest us now.
Это очень интересные часы.
It's an interesting watch.
Есть более интересные.
There were better looking guys.
Очень... интересные.
Very... interesting.
Есть более интересные вещи для нас.
There are better things for us to do.
Так вот, давным-давно у людей не было телевизора, но они все равно любили посмотреть на интересные картинки.
Well, a long time ago, people didn't have television but they still liked to look at interesting pictures.
Для тебя же все интересные работы в итоге становятся скучными.
even interesting jobs end up being boring.
Твои письма такие интересные.
How did I get in the habit of becoming involved with women who alwayd open my mail?
Да, ну у вас, конечно, интересные проблемы.
Well, you people certainly have interesting problems.
Есть более интересные пути как можно убрать его.
There's better ways of takin'him down.
- В кармане у себя ты найдешь очень интересные документы, которые помогут тебе убедить Штейнера.
.. some interesting documents for your dealings with Steiner...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]