English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Карл сказал

Карл сказал translate English

75 parallel translation
Карл сказал, ты плаваешь каждый день, неистово, словно безумная.
Karl said you swim every day, tearing along like a madwoman.
- Ты разве не слышал, что Карл сказал? - Да он был в доску пьяный.
He was hammered!
Карл сказал, как он планирует это сделать? Нет.
- Did Carl say how he planned to do this?
Карл сказал, ты знаешь наш грязный секретик.
Karl said that you know all about our dirty little secret.
Карл сказал, что это лучший секс в его жизни.
Karl said it was the best sex he's ever had. Bar none.
Карл сказал, что все еще любит меня.
Karl said he's still in love with me.
Карл сказал, что тебе стиралку надо посмотреть.
Carl said your washer wanted seeing to.
Но Карл сказал, что мне придется заботиться о нем и все такое.
But Carl said I'll have to look after it and stuff.
- Карл сказал мне.
- Carl, told me.
Карл сказал, что вернется за некоторыми своими вещами, и я хочу, чтобы к тому времени, это место стало крепостью.
Karl said he was coming by to get some of his stuff, and I want this place to be a fortress by then.
Карл сказал Саксу, что даст ему все, чтот пожелает, если он ему поможет выбраться.
Carl told Sacks he could get him what he wanted if he helped him out.
Карл сказал.
Carl told me.
Однажды в День Благодарения дядя Карл сказал : " По-моему, у нас в дымоходе живет барсук.
It was Thanksgiving. Uncle Carl said, "I think " there's a badger living in our chimney.
Нет, потому что Карл сказал :
No,'cause Carl said,
Дядя Карл сказал, что одну от другой не отличить.
Uncle Carl said she couldn't tell'em apart.
Карл сказал, что сам бы застрелил Софию.
Carl said he would've shot Sophia himself.
Карл сказал, что она работает кассиром в Jewel-Osco ( сеть супермаркетов )
Carl said she works checkout at the Jewel-Osco.
Карл сказал мне по телефону, что Ваш сын один из "одержимых", это так?
Carl told me on the phone your son is the one affected, is that right?
Карл сказал, что это была самозащита.
Carl said it was in defense.
И Карл сказал : "Я соберу его, сходи принеси".
So, karl said, "Hey, I'II put it together, Iet's go get it."
Да, Карл сказал, что она живёт в этом.
Yeah, Carl said she was in this one.
Карл сказал, что в 6 утра видел конфеты у палатки Лекси.
Carl said he saw the chocolate outside Lexi's tent at 6am.
Поэтому Карл и сказал, что ему надо рано вставать... потому что я воняю.
That's why Carl said he had to get up early, because I stink.
Карл, выполняющий грязную работу сказал, что подброшены улики позволяющие обвинить Кита в смерти Феррагамо.
According to Carl, who's been doing all their dirty work, someone planted evidence that could implicate Keith in Ferragamo's death.
Ты знаешь, что сказал Карл!
You know what Karl said.
Известный астроном Карл Саган сказал одну прекрасную вещь, когда запускали один из первых зондов, тот, на котором были золотые пластины с записанной на них цифровой информацией, в двоичном коде... Вояджер.
When they sent out one of those early Mariner probes or whatever, the one with the gold slab on it with digital information, the binary information...
Карл Саган сказал : "давайте еще раз снимем Землю."
Carl Sagan said, "Let's take another picture of the Earth."
Карл Палмер сказал, что после того как его ранили, он взял полотенце на полу своей машины,
- Excuse me. Carl Palmer testified that after he was stabbed, he grabbed this towel off the floor of his car.
Карл, я сказал Эмили, что ты её братом побудешь - к ним вот-вот придут.
I told Emily you'd be her brother - they've got a visit.
Карл мне соврал. Он сказал, что они с Иди разошлись до того...
He told me that he and edie had split up before- - you know what?
Карл сказал, что бизнесмены,
- Networking.
"Мы встречаем свою судьбу на пути, который избираем, чтобы уйти от нее" ( Карл Юнг ) Душе я сказал - смирись! И тьма пусть падет на тебя -
"We meet our destiny on the road we take to avoid it." ( Carl Jung ) I said to my soul, be still and let the dark come upon you which shall be the darkness of God.
Карл, только что ты сказал, что для меня еще ничего не кончено.
Karl, just now you said That this wasn't over for me.
Как можно не хотеть поделиться этим с людьми? Карл Саган, помнится, сказал : "Когда вы любите, вы хотите рассказать об этом миру".
Looking at the Universe as a whole cosmology, the birth, life and death of the whole Universe...
Это Карл, он сказал "тарталетка", значит, его определенно похитили.
It's Karl. He said, "congress tart," so he's definitely been kidnapped.
Да, Чеймберс сказал, что он Карл Роув Каракаса.
Yeah, Chambers said he's the Karl Rove of Caracas.
Карл, я тебе сегодня кое-что сказал о Софии...
Carl, I told you something earlier today about Sophia...
Что бы сказал Карл Маркс?
What would Karl Marx say?
Ну, Карл, я боюсь, что Роберт сказал, что это была твоя идея.
Well, Carl, I'm afraid Robert said it was all your idea.
Мы просто оставим ее здесь? Вы слышали, что сказал Карл, она поручилась за нас.
You heard what Karl said, she vouched for us.
Карл так сказал?
Carl said that?
Карл так разошелся из-за этого мирового соглашения, о котором я ему не сообщил, что мне стало даже интересно, кто же ему о нем сказал?
Carl was so peeved about that settlement that I failed to bring him that I started wondering, who did tell him about it?
Блин, Карл, я же сказал тебе, что нет смысла играть на этом, если ты не можешь рассчитать силу удара.
Damn it! Carl, I'm telling you, man, there is no point in playing this if you can't pull your weight on the drums.
Карл только что мне сказал.
Carl just told me.
Карл Гордон сказал, что вы и Марк поссорились.
Carl Gordon says that you and Mark had a falling out.
Карл сидел за компьютером, и я сказал : Посмотри, а его можно использовать внутри помещения?
karl was sittin'over there with his computer, and I said, "Hey, look up on there to see if it's safe to use these indoors."
Карл посмотрел и сказал.
And KarI looks up and says,
Карл вообще опустил голову, и сказал, что ему надо поспать.
karl actually, he put his head down, and he said, "I need a nap."
Потому что Карл Юнг сказал "Тот, кто смотрит в глубь себя-пробудится".
'Cause as Carl Jung once said, "He who looks inside, awakes."
об этом. Карл, я сказал... живой!
Carl, I mean it... alive!
Карл сказал, что он не выдвинет обвинений.
Carl said that he ain't gonna press charges.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]