English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кома

Кома translate English

223 parallel translation
И вероятный конец, окончательный коллапс и кома.
It will probably end in final collapse and coma.
Опасно, если кома продолжается слишком долго.
It's dangerous when one is in a coma too long.
Сперва некоторая вялость, затем приподнятое состояние, потом кома, а потом - уже ничего.
Lethargy, then some euphoria, coma, then nothing.
Она окончила курсы и работала инструктором райкома.
She finished courses and worked at a Party district committee.
Из райкома взяли ее работать в областной комитет партии.
She was promoted from the district committee to the regional one.
У всех те же два кома жира, но мужику я такого никогда не сделаю!
We are all one piece lard, but I would not that with a man!
- Да, кома.
- Yes, a coma.
Наташа, у райкома комсомола какие предложения?
Natasha, from the Komsomol district committee which deals?
У нас есть две кандидатуры, у райкома : Дунаев или Кондаков.
We have two candidates in District Committee Danube or Kondakov.
Наташа, тогда на неделе - бюро райкома, чтобы товарищи могли бы приступить к работе.
Natasha, then the week - the District Committee to comrades could get to work.
удар в верхнюю часть головы... кома его последние слова были :
Blow to the top of the head... coma...
Кома может продлиться несколько часов или дней.
The coma could last hours or days.
галлюцинации и ночные кошмары, нарушение координации, кома, головокружение, головная боль, неврозы, нарушения нервной системы, психозы, сонливость, тошнота, рвота,
abnormal thoughts or dreams, loss of balance ( ataxia ), coma, confusion, dizziness, headache, nervousness, damage to nerves ( paraesthesia ), psychosis, sleepiness ( somnolence ), shaking, nausea, vomiting,
Билли сейчас в состоянии, которое мы называем "бодрствующая кома".
Billy's experiencing a waking coma.
Кома - это больно?
Is a coma painful?
- Кома?
- GCN?
Кома неглубокая.
GCS 4-6-5.
Кома?
Comas?
Кома!
Coma!
Хорошо что у Льюиса и Кларка ( одни из первопоселенцев Америки, герои амер.сит-кома ) не бывает плохих причёсок или у Дэниела Буна, а?
It's a good thing Lewis and Clark never had a bad hair day or Daniel Boone huh?
Доктор, как ее кома?
Doctor, how's her coma?
После 30 поцелуев этого красавца главного героя.. у Хетти случилась небольшая кома.
And he was kissing her, and they were doing take after take... and he was kissing her over and over with an open mouth.
Очень энергичная кома.
Pretty lively coma.
Это была забавнейшая кома.
That was the funnest coma ever.
Это была точка, в которой серьезный маркетинговый выпад мог бы потопить нас, но раз крупные продавцы баз данных расшевелились, то это открывает пути для других ISV, что приводит к эффекту снежного кома.
that was the point in which a serious marketing blitz might have sunk us but once the big database vendors flipped over that opened the way for other ISVs that started the snow ball effect going
- Это не совсем кома.
- It's not really a coma.
Кома.
Coma.
И... мотор! Дурацкая кома.
Saddle up, men!
Мозг перестаёт функционировать, и наступает печёночная кома.
The brain fails and you fall into a hepatic coma
Кто знает, что эта кома делает с ней?
I mean, who knows what that coma's doing to her?
У тебя была самая лучшая кома, какую я когда-либо видал!
You wera in the best coma I've ever seen!
Дурацкая кома.
Stupid dumb coma.
Но кома - коварная штука, Бо.
But comas are a tricky thing, Bo.
Мистическая кома.
Uh! Mystical comas.
- " то, кома?
- What, a coma?
Диабетическая кома.
Pneumonia. Diabetic coma.
Три месяца - это хроническая кома.
Three months, that's a persistent coma.
Кома?
Coma?
Ни 4400, ни кома.
No 4400, no coma.
Кома, шок, анабиоз - возможно всё...
Coma, shock, hibernation, anything.
Или потому, что у него была необъясненная кома, что звучит лучше?
Or because he had an unexplained coma. Which sounds better?
Кома, тошнота, боли в животе, гепатит-C все объясняет.
Hep "C" explains everything. - Except for the suddenness of the onset.
Эта кома обходится нам в копеечку!
It's costing us a fortune.
А кома Бастера подвергается серьезнейшему испытанию.
And Buster's fake coma is put to its greatest test.
Ну, прямо какая-то кома-эстафета.
It's like some kind of coma relay race.
Ну, знаешь, кома, потеря памяти, Холли.
Oh, you know, the coma, the memory loss, Holly.
Мы дадим ему гематолитики и кома, вызванная кровотечением, вместо тромба, - мы убьём его.
If we give him blood thinners and the coma's caused by a bleed instead of a clot, we could kill him.
Кома, смерть
Gone.
- "Кома, вследствие гипоксии".
Devastated by hypoxia.
У меня пост-обеденная кома.
Can you add an extra jolt of caffeine?
Председатель райкома встретил его на вокзале. У него была самая большая машина в Архангельске.
The comrade explained, that since the parade in Moscow,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]