English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Команда а

Команда а translate English

516 parallel translation
Команда А, приготовиться к спуску на поверхность. 13500 : 20 : 20,262 - - 00 : 20 : 23,182 Портер, вы главный в моё отсутствие.
Alpha team, we're heading down to the surface.
Кто бы это ни был, он очень много знал про фильм "Команда А".
Well, whoever he was, he knew a lot about The A-Team.
Мотивом Френки была жадность, а команда Кореша играла за справедливость, для них это больше значило.
Frankie's team was playing for greed ; Bud's team was playing for justice, so it meant more to them.
Но мы лучшая команда в городе, а может и в стране. Зачем?
But we're the best outfit in town, in the country maybe.
А ваша команда здесь?
And your group here?
А как же команда?
What about the crew?
А "Спартак" выигрывает в Москве, в Минске делает ничью, а киевляне проигрывают в Ростове, то "Спартак" выходит вперед, а "Торпедо" ничего не светит, а была команда...
If "Spartak" wins in Moscow, then ties it in Minsk, and the Kiev team loses in Rostov, then "Spartak" gets on the top and "Torpedo" has no chances, and it was a great team.
Коммандер Джексон и команда, Мы готовы передать вам координаты, а также груз С которым вы полетите к базе Эхо.
Commander Jackson and crew, we now follow your Apollo cruiser deadlocked on a course for Echo.
А сейчас, команда, я спою "Кэтлин" еще раз!
And now, crew, I will render "Kathleen" one more time!
А вы уверены, что спасательная команда прибудет сюда завтра?
Are you sure a rescue team will be here by tomorrow?
Замечательная команда замечательных парней. А она умеет расшевелить народ на вечеринке.
Well, of course you're not nervous, because you feel safe, because you know that a person like me couldn't possibly be interested in you.
А где была команда Ди Джорджио?
What happened to the DiGiorgio stakeout team?
А мне нужна команда.
And I need a crew.
Сестра ждет тебя здесь. А меня моя команда - здесь.
Your sister's waiting there, my team's waiting there.
А как же твоя команда и твоя школа?
How about your team and your school?
Бортовые записи спасательной шлюпки подтверждают некоторые из ваших показаний... а именно : в силу неизвестных причин Ностромо совершил посадку на планету LV-426... в то время еще неисследованную планету... а затем снова лег на прежний курс и затем вами была дана команда на самоуничтожение... по неизвестной причине.
The lifeboat's flight recorder corroborates some elements of your account, in that, for reasons unknown, the Nostromo set down on LV-426, an unsurveyed planet at that time, that it resumed its course... and was subsequently set for self-destruct by you for reasons unknown.
- А здесь есть команда?
- Is there a team? - Yeah, at school.
А где же команда?
And where is the team?
Проклятье, я здесь, а Марджори - в ста пятидесяти милях отсюда, и... если мы с тобой вместе не сможем надрать задницу этому сморчку, этому слизняку, то мы не та команда, что вышла сухой из кризиса с Коврами Тайдимена.
Marjorie's, well, 150 miles away, her time. And, well, if you and I, we can't fight this bastard, son of a mongrel, hellcat bitch, well, then we aren't the team that weathered the Tideymans crisis and came up smelling of roses. That's what I'm saying.
Команда А поднимается на 6 этаж хранилища.
The A-team goes to the sixth floor of the Depository.
Как вам наша местная спортивная команда, а?
How about that local sports team, huh?
А где команда?
Where's the crew?
"Самый счастливый день моей жизни случился три воскресенья назад... Я сидела у папы на коленях, когда команда Сэнтс которой нужно было четыре очка для выигрыша, а у них было лишь 3 забила гол и сравняла разницу".
The happiest day of my life was three Sundays ago... when the Saints- - four and a half point favorites... only up by three- - kicked a meaningless field goal... at the last second to cover the spread.
[Мистер ДНК] А сейчас команда генетиков :
Now, a whole team of genetic engineers - Can't
Вы и Ваша команда должны сотрудничать с майором Кеммер, а не вставлять ей палки в колеса.
You and your staff must giveMajor Kemmer full cooperation.
Потому что вы были как команда комиков, а теперь есть третья персона.
Because you're like a comedy team, and now there's a third person.
Четыре месяца поиграю в армейском клубе, пару месяцев в СиБиЭй, а потом какая-нибудь команда ЭнБиЭй меня пригласит.
I got four months to go in the navy. I'll play in the CBA until some NBA team need a point guard.
Я хочу что бы моя команда была стройная и злая, а не дряблая и пузатая?
I want the team to be lean and mean £ ¬ not soft and gooshy.
А как же команда?
What about the team?
Говно, а не команда.
They stink.
- Да. А наша команда осталась на орбите, в стазис-капсулах, потерянных во время боя.
And our crew is orbiting the planet in those stasis pods we lost in battle.
Любой корабль, нарушивший этот приказ, будет остановлен а команда и пассажиры арестованы.
Any ship found violating these rules will be seized with both crews and passengers subject to arrest.
Я репортер, а это - моя команда.
I'm a reporter, and this is my crew.
Сперва моя футбольная команда побеждает в чемпионате потом я успешно сдаю экзамены, а теперь лечу в Париж.
Thanks. First my soccer team wins the championship, then I ace my finals, and now I'm going to Paris.
Нет, не понимаешь, потому что ты занят тем, что беспокоишься о Мартоке, а команда в это время разваливается.
No, you don't understand because you're too busy worrying about Martok while the crew is falling apart.
- Это не полиция, а пожарная команда.
- It was the fire department.
Я уверен, что команда ваших людей сидит сейчас где - нибудь и... выдумывает какую-нибудь чушь, а кто-то должен сделать это за них.
I'm sure you got a team of men sitting'around somewhere right now... just thinkin'shit up and somebody backing'them up.
Команда начнет восхождение на вершину этой ночью, а Сумио останется в Высотном Лагере на радиосвязи, несмотря на ее сломанные ребра.
The team would try for the summit that night, while Sumiyo stayed at the High Camp as the radio contact, despite her cracked ribs.
Команда Сон'а собирается прекратить огонь.
The Son'a crew want a cease-fire.
Тебе досталась команда, а нам - кусок говна.
You got the team. We got jack shit!
"Вояджер" захватят, а ваша команда будет арестована или ещё хуже.
Voyager will be seized, your crew imprisoned or worse.
А команда должна есть.
And a team's gotta eat.
Команда доверяла мне, а я подвел их.
The crew trusted in me and I let them down.
Если повезёт, моя следующая запись будет сделана в Альфа квадранте. А если нет, то я бы хотела бы отметить для протокола, что команда "Вояджера" действовала с исключительным мужеством и храбростью.
With any luck, my next log entry will be made in the Alpha Quadrant, but should our luck run out, I'd like to say for the record that the crew of Voyager acted with distinction and valor.
- Послушай, дело в том,.. ... что я редкая кукла "Шериф Вуди", а эти ребята - моя команда.
Look, the thing is, I'm a rare Sheriff Woody doll, and these guys are my Roundup gang.
Вуди и Его Команда! О, это же отличное телевизионное шоу, а я там был звездой.
Oh, it's this great old TV show, and I was the star.
Победившая команда через неделю появится в холодной Миннесоте где состоится конференция лиги АФФ А.
The surviving team will move on next week to Minnesota cold country for the AFFA conference championship.
А разве это не команда по соккеру?
- lsn't that the soccer team?
А эта команда, сколько уже нигде не снималась? 20 лет.
These guys haven't had a real acting job for 20 years.
А сейчас для очень особого развлечения, комедйная команда Майкла и Джеффри Бароун!
And now for a very special treat, the comedy team of Michael and Geoffrey Barone!
А так же Майкл Бурк и команда "999".
And Michael Buerk and the 999 team.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]