English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Кто дома

Кто дома translate Turkish

1,052 parallel translation
Есть кто дома?
Merhaba, evde kimse var mı?
Эй, есть кто дома?
Nereye gittin?
Есть кто дома?
Evde kimse yok mu?
Есть кто дома?
Evde kimse var mı?
Аллё, есть кто дома?
Merhaba, kimse var mı?
Есть кто дома?
- İkinize de iyi günler.
- Есть кто дома?
- Kimse yok mu?
Есть кто дома?
Kimse var mı?
Есть кто дома?
Kimse yok mu?
Помогите! Есть кто-нибудь дома?
Yardım edin, kimse yok mu?
если дома что-то разбилось - кто это сделал.
Kimin yaptığı belli. "Bilmem ki," sürecine gerek yok.
Я не думаю, что кто-то из нас смог бы пройти через это... если бы у нас не было поддержки дома.
Bence hiçbirimiz böyle bir şeye... evden doğru düzgün destek almadan dayanamazdık.
- Он дома? - Кто? - Мой покойный отец!
- O burada mı?
А те, кто смотрит кино дома, могут приобрести его в магазине "Тауэр Рекордс".
Evde seyretmek isteyenler, Tower Records'dan kaset temin edebilirler.
Эй! Кто-нибудь дома?
Evde kimse yok mu?
Кто-нибудь дома?
Evde kimse yok mu?
Дома, когда я рассказываю историю племянницам... первую фразу придумывает кто-нибудь из них.
Evde yeğenlerime hikaye anlattığım zaman... aralarından biri daima ilk cümleyi söyler.
- Кто у вас дома занимается готовкой?
- Evde yemeği kim yapıyor?
Я схожу еще за парой чемоданов в подвал. Кто-нибудь есть дома?
Ben bodrumdan bavulları getireyim. Selam. Kimse yok mu?
- Нет. - Кто-то есть дома.
- Seni burada görüp görmediğimi bilmiyorum.
Мы хотя бы не единственные, кто остался без дома.
Evini kaybeden bir ben değilmişim.
Кто отослал из дома всех слуг и мог написать письма?
Kim hizmetçileri gönderip notları yazabilirdi?
Есть кто-нибудь дома?
Kimse yok mu? Şimdi, ilk yönümüz için.
Кто-то ходил вокруг нашего дома последние три дня.
Son üç gündür evimizin etrafında birisi dolaşıyor.
Привет, кто-нибудь дома?
Merhaba!
Есть кто дома?
Hayatım...
- Есть кто-нибудь дома?
Evde kimse yok mu?
- [Петти, Сельма] Есть кто-то дома?
Evde kimse yok mu?
Просто мой сын один дома и я хочу, чтобы кто-нибудь зашел к нам домой и посмотрел, всё ли в порядке!
Birinin o eve gidip onun iyi olup olmadığına bakmasını istiyorum.
- Есть кто-то дома?
- Evde kimse yok mu?
– Кто ставит дома скамейку?
- Kim evine bank koyar ki?
Тетя Жоржетта? Кто-нибудь дома?
Evde kimse yok mu?
Я не видел, чтобы дома кто-нибудь читал или писал.
Evde yazan ya da okuyan birini hiç görmemiştim.
Есть кто-нибудь дома?
Kimse var mı?
Я позвоню этим пяти и узнаю, кто из них дома.
Bu beşini evinden arıyorum.
Кто-то украл мои таблетки, Пуаро. Дома или из пальто, я не знаю.
Birisi onları çalmış olmalı Poirot, evden ya da paltomdan, orasını bilemiyorum.
- Отгадай, кто не ночевал дома?
Bil bakal ım, dün gece kim eve gelmemiş?
Кто-то бросил его напротив нашего дома. Ага.
O kelime "ince" olarak okunur.
Значит кто то все таки дома
Evde biri var galiba.
Там очень изыскано. Снеллер, кто-нибудь из мужчин сейчас дома?
Hep çok şık ve seçkindir.Sneller, erkeklerden evine dönen var mı?
Она раскрывала все о жизни тех, кто пил кофе у нее дома.
Kendisiyle birlikte kahve içenler hakkında her şeyi bilirdi.
Кто-нибудь есть дома?
Evde kimse yok mu?
Больше не секрет, кто украл вещи из дома 26 по Гикори Роуд. И зачем.
Hickory Sokağı 26 Numaradaki eşyaların... çoğunu kimin çaldığı veya neden çaldığıyla, ilgili bir gizem yok.
Кто-нибудь еще дома?
Evde biri mi var?
Милорд, кто б ни отправился за принцем, Нам с вами дома не с руки сидеть.
Prensi almaya her kim gidecekse, Tanrı aşkına, biz ikimiz burada kalmayalım.
За то, что тебя не было дома, и кто-то практически сжёг наш дом?
Evimizi neredeyse yakıp yıkarlarken bizimle olmadığın için mi?
Из окна Вильгемина Лоусон и мадемуазель Сара увидели, как эти двое убегали из дома, но они не разглядели, кто это был.
Wilhemina Lawson ve Matmazel Sarah pencereden bu iki kişiyi kaçarken gördüler ama kim olduklarını çıkartamadılar.
А даже если кто-то зайдет, пусть не чувствует себя как дома.
Birileri uğrarsa da ne olursa olsun sıcak karşılandıklarını düşündürecek bir şey yapma.
- Все дома куплены на их деньги. - Кто тебе сказал?
- Herkesin evini bu gangsterlerin bankaları finans etmiş.
Вы знаете, кто хозяин дома?
Evin sahibinin ismini biliyor musun?
А как дела дома? Там кто-то был?
Kalan olmuş muydu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]