English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кто она есть

Кто она есть translate English

260 parallel translation
Когда жена Мака узнала, кто она есть на самом деле, сразу прекратила общаться с ней.
Let her tell you what Mac's wife said to her when she took up with him.
Я хотела тебе показать кто она есть на самом деле.
I wanted to show you who she really is.
- Ей надо быть той, кто она есть
- She needs to be who she is.
- Но кто она есть...?
- But who she is...
Я не думаю, что она знает, кто она есть.
I don't think she knows who she is.
Может быть потому, что в конце своей жизни, в момент окончательного подведения итогов, она не могла заставить себя лгать о том, кто она есть на самом деле.
Maybe because at the end of her life - the moment of final accountability - she couldn't bring herself to lie... about who she really was.
Самое худшее - это моя сестричка, которая отрицала кто она есть на самом деле.
It was my girl denying who she really is.
Ты хотя бы уверен, кто она есть на самом деле?
Are you even sure who she is?
Она прекрасный учитель, это кто она есть, и я думаю, моя работа на само деле защищать её, помогать ей защищать президента.
She's a great teacher, is what she is and I think my job really is to protect her, to help her protect the president.
Она сможет выйти, как только признает, кто она есть.
She can come out when she admits what she is.
Она лишь та, кто она есть.
It's just who she is.
Я имею в виду, что надо видеть в ней того, кто она есть, но поддерживать в ней того, кем она может стать.
I mean, see her for who she is, but you know, support her in becoming the best she can be.
Что хорошо для нее. Кто она есть.
That's who she is.
- Нет, если это настоящая Эшли, и Тревис делает её той, кто она есть.
Same difference. - Not unless this is the real Ashleigh, and Travis is just bringing out the person she was always meant to be.
Есть ли у неё кто-то, какая она интересная женщина - и всё в этом духе.
DIFFERENT.
Я тебя прошу, поднимись ко мне в комнату и посмотри, есть ли там кто-нибудь и не спит ли она.
Hurry up to my place and see if there's somebody there, asleep.
Мы далеко, и знать, что она не одна, что есть кто-то...
You know? We live so far away. Knowing she has someone...
Думать о том, что где-то там внизу, между звездами и туманом... есть кто-то, кого я ужасно хочу, и я знаю, что она не мертва.
"To think that down there, somewhere between the mist and the stars..." "there's someone I want so terribly, and I know she's not dead."
Кто то должен помочь ей отец мой, боюсь я не наделен такой квалификацией но я чувствую что не смотря на тот образ жизни что она ведет где то, как то, есть в ней искра благопристойности
Somebody's gotta help her, Father, and I know I'm not qualified. I just have the feeling that in spite of the life she leads that somehow, somewhere, there's a spark of decency left in her.
Тем не менее, я готов поручиться за гипотезу Б, потому, что она единственная, - то есть то, что история имеет смысл, - она единственная, кто позволяет мне жить.
Suppose I bet on A, and B was true, despite the lesser odds.
- Кто? - Ну, есть... - Она, например.
Mary, would you please give those cue cards to this idiot?
Кто знает Если у нее нет повреждений брюшной полости, и она выживет, есть шанс, что ребенок родится здоровым.
If there are no abdominal injuries and she survives, chances are fair to good that the baby should be born normally.
Но у нас есть Сандра. Она cможет все сделать лучше, чем кто-либо!
But here is Sandra, she can do it better than anyone!
У неё, между прочим, имя есть и она мне не кто-нибудь, а невеста.
She has a name and she's not just anybody. She's my fiancÈe.
Она сказала, что здесь кто-то есть.
She said someone was in the apartment.
Однако, она - понятна, абсолютно ясна. С Сарой Робски 51-й был распущен. Он уже готов был признаться в том, кто он есть на самом деле.
But it is clear that with Sarah Robski, 51 came the closest to living out what he really is.
"Господи" она говорит, "Здесь кто-то есть!"
''Jesus Christ! ''she says. ''There's someone there.''
Кто знал, что она у вас есть?
Who knew you had it?
Временами... Но она напоминает мне и о том, что я получил и кто я есть.
Sometimes... but it also reminds me of what I've gained and who I am.
Она не из тех, кто сидит сложа руки, когда у нее есть задание.
She's not the kind to sit around when she has a mission to accomplish.
У каждой девчонки кто-то есть, пока она не с тобой.
Every girl's seeing someone unless she's seeing you.
Если есть тот, кто может убедить кого-то подорвать себя, так это она.
If anybody can convince someone to blow themselves up, it's her.
Ни одна девушка не позволит парню знать, кто и что она на самом деле есть.
No girl ever lets a guy know who and what she really is.
Есть возможность, что кто-то ненавидит Джоуи, просто потому что она Джоуи.
- There's a possibility somebody out there hates Joey just for being Joey.
Она... смотрит сверху вниз на любого, у кого есть мозги и кто работает.
'Cause she... She looks down on anyone who got to the top with brains and hard work.
Не кто я такой, но он знал, что у нее есть друг, которому она может довериться, и он психовал.
Not who I was, but he knew she had a friend, a confidant, and it made him wild.
Она здесь единственная, кто задумывается о жизни во внешнем мире. У нее есть мечты.
She's the only one in this place that thinks about what life is like on the outside, who has dreams.
В книге Дугласа Адамса "Ресторан на краю Вселенной" есть теория, что как только кто-то узнает для чего существует Вселенная, она мгновенно исчезнет и заменится чем-то ещё более странным и необъяснимым.
According to Douglas Adams's book The Restaurant at the End of the Universe, there is a theory, erm, which states that if ever anyone discovers exactly what the universe is for and why it is here, it will instantly disappear, and will be replaced
Я не знал, когда и где, или кто она была, но знал, что она есть.
I didn't know when or where or who she was, but I knew.
У тех, кто это говорит, она есть и снаружи.
The people that say that are the ones who already have it on the outside.
Я не собираюсь играть в эту игру - кто есть в статье, кого нет, о чём она, а о чём нет.
I'm not gonna play that game. Who is or isn't in the piece, or what it's about.
- Она сказала, там кто-то есть.
Right, well, let's go.
Нет. Просто у Орны есть кто-то, кому она обязана.
Orna owes this guy a favor
Как она относится к тому, что ты... тот, кто ты есть?
she's okay with you being... whatever you are?
Она движет нами всю нашу жизнь, делает нас теми кто мы есть, регулирует наш мозг и тело.
I have come to meet James
Нет ничего более страшного, более опасного для любимого человека, чем быть любимым не за то, кто он есть на самом деле, а лишь за то, что он или она совпадают с чьим-то идеалом.
There is nothing more dangerous, more lethal for the loved person than to be loved, as it were, for not what he or she is, but for fitting the ideal.
У нее миллион поклонников, но в этом городе есть может быть 50 человек, кто по настоящему понимает насколько она гениальна. Мы с тобой в их числе.
The woman's got millions of fans, but there are maybe 50 guys in town who really understand how good she is and we're two of them.
Она была единственной, кто меня любил таким, какой я есть.
Oh, she was the only person who ever loved me for me.
И те мужчины, с которыми она находит приключения и есть те мужчины, кто задолжали Ленни два больших.
And the very men she needs to fuel her thrills... are the very men that owe Lenny two large ones.
Она сделала меня тем, кто я есть.
She made me who I am.
Она уверена, что вы один из самых прекрасных людей, которых она когда-либо встречала и у нее нет даже малейшего представления о том, кто вы есть, во что вы верите, как долго вы были женаты... Ничего!
She's sure you're one of the most perfect people she's ever met and she hasn't the faintest idea of who you are, what your beliefs are, how long you've been married...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]