English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кто она такая

Кто она такая translate English

458 parallel translation
О, он ещё узнает, кто она такая.
Oh, he'll see through her in time.
Я не знаю, кто она такая.
I don't know who she was.
- Кто она такая?
Who was she?
Все из-за этой женщины? ... Кто она такая?
You mean on account of that girl?
- Кто она такая, мама?
- Who is she, Mother?
- Кто она такая? - Она прекрасна, правда?
- The Prince!
Кто она такая?
I don't know.
- Кто она такая? Надо было меня заранее предупредить.
- Don't you agree?
А кто она такая, какие у неё права?
Who is Filumena anyway? What right does she have? "
Никто не знает, кто она такая, но похоже, что она – дочка торговца.
No one knows who she is, but it seems she's the daughter of a merchant.
Кто она такая?
Who is she?
Кто она такая?
- Who are you?
Хочу узнать, кто она такая.
I'm trying to find out, you know, who she is.
Я не знаю кто она такая.
I don't know who she is.
Да мне похрен, кто она такая.
I don't give a shit who she is.
- Тогда кто она такая?
- Then what is she?
Мне плевать, кто она такая.
What if she is? I mean, I don't care.
И абсолютно не знаю, кто она такая. Я оставлял ключ в почтовом ящике.
I was leaving the key in the mailbox.
- Кто она такая? - Это Марина.
Who is her?
Кто она такая?
- Who the hell is that?
Ты должен был бы понять кто она такая.
You must see her for what she is.
Да кто она такая, а?
Who does she think she is?
- Кто она такая?
- Who is she?
- Ты же не знаешь, кто она такая.
- You don't know who she was.
Кто она такая, чтобы принимать за нас всех решения?
Who is she to be making these decisions for all of us?
Ладно, кто она такая?
Anyway, who's that one?
Если этот прощальное письмо - -там сказано, кто она такая!
If it's a suicide note, maybe we could go find out who she is!
И кто она такая?
So who is she?
Я знаю кто она такая, полковник.
I'm aware of who she is, Colonel.
Билли? А кто она такая?
"Billie, what is her deal?"
Последний раз говорю, я не знал, кто она такая, и сколько меня будут мучить за это?
For the last time, I didn't know who she was!
Да кто она такая, чтобы нас судить?
Who is she to judge us?
И кто же она такая?
Who exactly is that woman?
Мы знаем, кто мы такие, но не знаем, кто она такая!
Ask her who she is and what she's a-doin'here.
Да кто она, вообще, такая и зачем приехала? Я скажу тебе позже.
Well, who is she, anyway?
Интересно, кто же она такая.
I wonder who she could be.
Кто такая Дилия? Глядя на нее, Вы не подумаете, что она - моя мать.
You might not think it to look at her, but she is my mother.
Кто она такая? Над нашим генералом генерал.
What is she?
Я не хотела чтобы она потратила целый день... пытаясь вспомнить, кто такая Мэри Ричардс.
I didn't want her to spend the whole afternoon... trying to figure out who Mary Richards is.
Кто она такая?
I don't know her!
"Такая чрезмерная девица, кто знает, до чего она дойдёт за 15 дней."
"a girl somewhat excessive, " capable of using whatever she has at hand in a fortnight. "
которая знала, кто она такая.
So there's only one person in the whole world who knows who she really is.
Ладно она, ты не знаешь, кто такая Крутова?
Okay. She was being stupid. And you?
Она такая прекрасная, чистая,... и такая безразличная к судьбам тех, кто пытается ею управлять.
That it's so beautiful, so pure... and so indifferent to the fates of the creatures who presume to rule it.
Я знал, кто она была такая, понятно?
I knew who she was, all right?
Она знала, что ты раскопаешь, кто такая Хоберман, - ты профессионал.
She knows you'd find out who Lisa is. You're a good cop.
Кто она такая? "
What is she? "
Но если она такая большая её давно бы кто-нибудь заметил.
But a tube that big somebody would have seen it by now.
Кто такая "великая леди", и почему она возмущена?
Who's the "great lady", and why is she outraged?
Кто она вообще такая?
The question is, who is she?
- Да кто она вообще такая?
I mean, what is her training anyway?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]