English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кто они есть

Кто они есть translate English

285 parallel translation
Мои люди - те, кто они есть, а я - тот, кто я есть.
My people are who they are, and I am who I am.
Ведь "нормальные" люди как ты, не дают им быть теми, кто они есть.
"normal people" like you, have them terrified of being who they are.
Однажды ЭМГ и подобные ему будут признаны теми, кто они есть - разумными личностями, со страстью к жизни.
One day, the EMH and others like him will be recognized for what they are- - intelligent individuals with a passion for life.
Теперь они видят небо, и они вспоминают, кто они есть
Now they see sky, and they remember what they are
Они всего лишь те, кто они есть.
It's just who they are.
кто делает свою работу... у кого есть навыки и... что они занимают важное место в Ведомстве.
In our government office, to those who does his part to those who have lots of skills and... to those who can be the role models to others, no matter who it is or what position that person is in, I will make sure they take on important tasks within the government office.
Но они показали, кто есть дураки, когда собрали все свои силы в кулак.
But they laughed right back and carried on with every ounce of strength they had.
Знаете, у меня было чувство, что кто-ещё есть в машине, но у меня не было возможности посмотреть потому что они ударили меня по голове.
You know, I had a feeling there was another guy in that car, but I never got a chance to look because they hit me over the head.
То есть, в деле будут ещё двое, но мы не знаем, кто они.
You mean they're gonna be in on the deal, and we ain't gonna know who they are?
То есть, они заплатят кучу бабок если кто-то вернёт им образцы?
So they'll pay heaps to get the samples back?
Но они поймут, что здесь кто-то есть.
But then they'll know someone's here.
В общем, кое-кто из них иногда пытается что-нибудь украсть Таких воришек, ясное дело, очень мало, но они есть, понимаешь Твоя работа - следить за нашими покупателями. Но, запомни, ты должен присматривать за ними так, чтобы они ни в коем случае этого не замечали.
Your job will be to keep an eye on our customers, and have your wits about you.
Никому не говори, что он не свободен, потому что они все заняты тем, что убивают себя и других, чтобы доказать тебе, кто ты есть.
Don't tell anybody that they're not free, because they'll get busy killing and maiming to prove to you that they are.
Ёти цветы, радуют глаза такими как они есть... ќтойди оттуда.
These flowers, pleasing to the eye as they are... Get out of there.
Прошу помнить, что у этих людей есть кто-то у меня дома... и они говорят, что он убьет мою жену, если что-то пойдет не так.
I want you to remember that these men have someone at my house... and they say he'll kill my wife if anything goes wrong.
Мы признаём Вас виновным в богохульстве, ереси и колдовстве и есть те, кто клянётся перед Богом что они видели Вас превращающимся в собаку волка тигра воздух и дым!
We find you guilty of blasphemy, heresy and witchcraft, as there are those who swear before God... they have seen you turn into a dog, "wolf," tiger, air, and smoke!
- Есть кто дома? - Они все уехали.
~ Is there anyone home?
Но они, возможно, даже не знают, что здесь кто-то есть.
But they probably don't even know there's anyone in here.
Нет, просто мне было интересно, кто ее парень, то есть бывший, потому что они больше не виделись.
No, I wondered who he was... her ex, as she hadn't been seeing him.
А если подумать, кто движущая сила в этой игре? У кого есть все качества, которые я не смог найти? Для кого они очевидны, кто ищет их, кто знает их?
Now that I think about it, who is the one factor in this game who has all the traits I've failed to find, to whom they are obvious, who is searching for them, knows them,
Они сказали что-то вроде, " Не знаю, но кто бы ни сделал это, у него есть талант.
And they say, " I don't know whoever done it, that's remarkable talent.
И есть подозрения, что они обмениваются новостями, которые кое-кто из офицеров выбалтывает в семейном кругу под фаршированную рыбу.
We suspect that information is traded as well... gathered from some officer during... the family's gefilte fish dinner.
Если считать, что они живы, они будут надеяться, что здесь тоже есть кто-то, кто им поможет, и мы им поможем.
Assuming they're alive, they'll be hoping there's someone up here who can help them so we'll help them.
есть ли все еще в вашем обществе люди, которые не знают, кто же они на самом деле, или что же им делать с их жизнями?
Are there still people in your society who have not yet discovered who they really are or what they were meant to do with their lives?
Если у вас есть богатый дядя, то сегодня тот день, когда пора напомнить ему о том клерке, которого он однажды снял в Блэкпуле, о названии дешевой гостиницы, где они остановились, и о том, кто из животных принимал в этом участие.
If you've got a rich uncle, then today's the day to remind him of that filing clerk he once took to Blackpool, the name of the cheap hotel where they stayed and the type of barnyard animal that was involved.
Ни лица нет, ни выи, Зубья есть, но они кривые. Получить меня можно, правда твоя. А теперь угадай, кто я?
I have no face, but I live or die by my crooked teeth - who am I?
Но мы должны дать им достаточно времени, чтобы они увидели, кто я есть.
But we must allow them proper time to see me for what I am.
Кое-кто там правда мышей не ловит, но мы с ними потом разберёмся, раз мы знаем, что они есть.
We've still got some who won't play ball, but we can take care of them later... -... now that we know who they are.
Если я представлю тебе семье тем, кто ты есть, они вряд ли останутся ужинать.
When I introduce you, if I say who you are, I don't think anyone will stay for dinner.
Из-за вас они переживут огромный... стресс, а вы тут спорите, кто больший член... то есть, идиот.
The kids'lives are ruined, and all you can do is argue about who has the bigger penis.
И если они пришили с Земли,... у нас есть технология, которая может помочь нам узнать, кто эти воры.
And if they did come from Earth, our technology can help us find out who the thieves were.
То есть кто-то бросил их с нашим парнем и они медленно сожрали его заживо?
So somebody threw these in with our guy, and then they slowly ate him alive?
Никому не нравится кто они бля есть, кроме толстых, чёрных женщин.
Nobody likes who the fuck they are except fat, black women.
Они - часть того, кто я есть.
They're part of who I am.
Они хотят забрать тебя, потомучто ты тот, кто ты есть.
They want to take you because of what you are.
Есть предположения, кто они?
Any idea who they are?
Монахини, которые были замкнутыми, и они старались быть более замкнутыми чем обычные люди, им говорили - не будьте такими замкнутыми, позольте себе раскрыться, вы хороший человек и вы можете позволить себе быть тем кто вы есть на самом деле,
Nuns who were reserved, and they tended to be more reserved than other normal people were told : don't be so reserved, let it all out, you are a good person you can afford to be who you really are,
И в глубине души они понимают : что бы ни произошло, там наверху есть кто-то, кто им поможет.
And deep down, they feel that whatever's going to happen, there'll be someone there to help them.
У эскимосов есть обычай. Когда кто-то из близких, кого они любили умирает, они собираются вместе и говорят о нем в течение 5-ти дней.
For Eskimos, when someone they love dies, they gather and talk about that person for five days.
Документальными фильмами занимаются те, кому есть, что сказать, кто может показать мир своими глазами ; они общаются с людьми из-за камеры, ведь для них это - - личное. Их страсть.
Documentaries are made by people who come up with the idea and see it through, shoot it themselves and interview people because it's something personal to them.
И они сразу узнавали, кто есть волк.
They knew a wolf when they saw one.
Может быть он поговорит со всеми теми... кто у есть вас на ленте, и они придут к согласованному решению.
Maybe he can arrange for everyone you have... on those tapes to follow suit.
На ферме же они есть. Мог кто-то из них.
It was probably farmhands.
Я знаю, что есть те, кто очень недоволен мною потому что они полагают, что я им не дал всего, что мог.
I know some people are angry at me because they feel I haven't given them all I could.
Слушайте, если тут кто-то есть, возможно, они помогут нам выбраться.
Look, if there is somebody down here, then maybe they can help get us out.
Или есть еще кто-то... удивляющиеся, как они сюда попали?
Are there other people out there like us, Wondering how they got here?
Кто-то из зрителей догадался раньше тебя, они должны наградить себя очком. Да. Итак, есть "Мэгги", есть "Дешевое Свидание", последние чувствительны к интоксикации этанолом.
So there's the Maggie one, there's the Cheap Date, which is sensitive to ethanol intoxication.
Да, есть. Когда в доме кто-то умирает, люди накрывают зеркала, чтобы они не пленили духа.
When someone would die in a house people would cover the mirrors so the ghost wouldn't get trapped.
Есть люди со способностями, которые могут помочь тебе, но не знают, кто они?
Are there humans with powers that can help you but don't know who they are?
Каждый, кто хоть немного работал с детьми, знает, что причина, по которой детям уделяют особое внимание, такова, что то, чему они обучаются к 7, 8, 9 годам, остаётся с ними на всю жизнь есть статистика, с которой вы можете
Whatever it works with children it knows that the reason by which you work with children it is because what they learn at the age of 7, 8, 9 years it remains there by the rest of its lives and there are statistics that they can investigate...
Они представляют два очень разных способа мышления о том, как устроен мир, и о том, кто мы есть.
They present two very different ways of thinking... about the way that the world works and about what we are.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]