English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вам нельзя здесь находиться

Вам нельзя здесь находиться translate English

126 parallel translation
Что? Вам нельзя здесь находиться. Только для проживающих?
I'm sorry, but.... ls it reserved?
Вам нельзя здесь находиться.
You can't stay here.
- Общаться с кем? Вам нельзя здесь находиться!
- You have no right to be here!
Вам нельзя здесь находиться.
You are not allowed in here.
В-вам нельзя здесь находиться.
Y - You shouldn't be here.
Боюсь, вам нельзя здесь находиться.
Well, I'm not sure you should be here.
Нет, вам нельзя здесь находиться.
No, you're not supposed to be here.
Вам нельзя здесь находиться.
He's the gentlemen from the ground floor. Well, you're not allowed up here.
Вам нельзя здесь находиться.
You shouldn't be here.
Вам нельзя здесь находиться, вы должны пойти со мной.
You're not supposed to be here, so you must come with me.
- Вам нельзя здесь находиться.
- Leave.
- Вам нельзя здесь находиться.
- You can't be in here.
Вам нельзя здесь находиться.
You can't be in here.
- Вам нельзя здесь находиться.
- Yo. - You can't be back here.
Мистер Хиггинс, вам нельзя здесь находиться - Что? - Как я сказала, эта комната - священное место единения
Therefore, anything that you could use somehow was justified.
Герцогиня фон Тэшен, вам нельзя здесь находиться. Они же крестьяне.
Duchess von Teschen, you can't be in a place like this.
Вам нельзя здесь находиться.
Lady, you can't be back here.
Мэм, вам нельзя здесь находиться!
- Ma'am, you're not authorised to be here. - FBI.
Вам нельзя здесь находиться.
I'm afraid you're not allowed in here.
Вам нельзя здесь находиться, мисс Салливан.
- You shouldn't be in here, Miss Sullivan.
Значит, Вам нельзя здесь находиться.
Then you aren't allowed to be here.
- Вы можете заморозить его. - Вам нельзя здесь находиться.
- You could freeze him.. - you shouldn't be in here.
Вам нельзя здесь находиться, Шон.
If that's the issue, I'm not here to try to change that.
Вам нельзя здесь находиться.
You don't belong in here.
Вам нельзя здесь находиться.
Nie mo ¿ e pani tu byæ.
Вам нельзя здесь находиться.
You can't be here.
Сэр, вам нельзя здесь находиться. Здесь опасно.
Sir, you shouldn't be here.
Вам нельзя здесь находиться.
You can't be back here.
Сэр, Вам нельзя здесь находиться.
Sir? You can't be in here.
Вам нельзя здесь находиться.
Hey. Hey, hey, you can't be in here.
Вам нельзя здесь находиться, мадам.
You aren't cleared to be here, ma'am.
Сэр, вам нельзя здесь находиться.
Sir, I can't have you on the trail.
Вам нельзя здесь находиться, сеньор.
You should not be here, seńor.
Простите, вам нельзя здесь находиться.
Excuse me, you can't be here.
Прошу прощения, сэр, вам нельзя здесь находиться.
Excuse me, sir, you can't be in here.
Вам нельзя здесь находиться.
You're not supposed to be here.
Мистер Ларсен, вам нельзя здесь находиться.
You can't be here, Mr. Larsen.
Извините, вам нельзя здесь находиться.
You can't be here.
Мистер Мур, вам нельзя здесь находиться.
Mr Moore, you shouldn't be here.
- Простите, вам нельзя здесь находиться.
I'm sorry, you can't be in here. That's my daughter.
- Вам нельзя здесь находиться.
- Sorry. You need to stay out of their way.
Это частная собственность. Вам нельзя здесь находиться.
This is private property, you can't be here.
Вам нельзя здесь находиться из соображений безопасности.
You can't be out here for safety reasons.
Вам нельзя здесь находиться.
Is blocked here.
- Вам нельзя здесь находиться.
You're not allowed in here.
Мэм, вам нельзя здесь находиться.
Uh, ma'am, you shouldn't be here.
Вообще-то, это вам нельзя здесь находиться.
Actually, you shouldn't be here.
Вам здесь нельзя находиться.
You cannot be out here.
Вам здесь нельзя находиться.
You can't stay here.
Вам всем нельзя здесь находиться!
Look, you two can't be in here!
Вам нельзя находиться здесь.
You're not permitted to be here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]