English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Л ] / Лично я считаю

Лично я считаю translate English

166 parallel translation
Лично я считаю, что она зашла слишком далеко.
Well, personally, I think she went a bit too far.
Лично я считаю, что правительство должно что-то сделать с этими заграничными женами, что-то вроде эмбарго.
They go crazy. The government should do something about foreign wives.
Ну и что? Лично Я считаю его ничтожеством.
To me, he's just a loser.
Лично я считаю, что это хороший брак
- I think it's a good opportunity.
Лично я считаю, что это просто недоразумение.
That's what I thought It must be a misunderstanding
Я заметил у вас признаки некоторой раздражительности, которую лично я считаю совершенно неоправданной.
I believe I have detected in some you a few signs of irritability which I personally think are completely unjustified.
Что ж, вы определенно пролили свет на отдельные моменты, лично я считаю абсолютной дикостью, когда девушку вынуждают выйти замуж за индюка!
And I personally think it's absolutely barbaric for a girl to be forced into a marriage with a turkey!
Лично я считаю, что вы обязаны всем и каждому. Волоките-ка свою задницу снова в студию.
And I literally think that you owe it to all of them to get your ass back on the air.
Лично я считаю, что каждый день нашей жизни - Рождество.
I think it's Christmas every day.
Лично я считаю вас идиотом.
Personally, I think you're a fuckin'idiot.
Лично я считаю, что он поступил очень здраво.
Well, personally I think he acted rather sensibly.
Лично я считаю,... что он сделал бы всех несчастными :
As far as I'm concerned... That would have made us all unhappy :
Лично я считаю, вы оба заслужили победу.
Personally, I think you both deserve to win.
Лично я считаю, что он для тебя староват, но если снять рубаху, плечи у него будут что надо.
Sweetie, I think he's a little old for you, but when he had his shirt off he had creamy shoulders, which is OK
Уверен, что доктор Коллинз думал, что совершает правильный поступок но лично я считаю, что лишение другого человека жизни ничем не оправдаешь.
I'm sure that Dr. Collins thought he was doing the right thing but I personally believe that nothing justifies the taking of another human life.
И лично я считаю, что оно довольно яркое.
And personally I think it's pretty bright.
Лично я считаю, что моё будущее стало светлее чем у того богатенького испореченного ребенка, который зашел на это поле.
Personally, I think my future's gonna be brighter than that spoiled rich brat that walked into that corn field.
Хотя лично я считаю, что здесь не о чем думать. Но у каждого есть право на собственное решение.
Personally, I think it's a no-brainer... but everyone's entitled to their own opinion.
Лично я считаю, что его стоит рвать собаками, но он настаивает на нашей помощи.
- Well he deserves to be eaten by weasels, but he's hinting we'd best help him.
Лично я считаю, что отверстие от пули более отвратительно.
Personally, I find the gaping bullet wound more disturbing.
Лично я считаю выдвинутые против вас обвинения безосновательными.
I believe the suspicions about you are unfounded.
Лично я считаю, что это всё новомодная ерунда, но твои полные слёз щенячьи глаза...
Personally, I think it's all just New Age crap, but from your tear-filled, puppy dog eyes,
Не спрашивайте меня, почему. Лично я считаю, что это дерьмовое фото.
Don't ask me why, I think it's a crappy picture myself.
Лично я считаю белый цвет немного простоватым.
Personally, I find white a bit common.
Джон, послушайте меня. Я... я просмотрел ваше личное дело. Я знаю, что у вас есть недоброжелатели, но лично я считаю, что вы выполнили здесь чертовски хорошую работу.
John, listen to me. l- - l've been over your record.
Но лично я считаю ее героиней.
But I think she's a hero.
Что бы я ни думала лично о вас,.. ... я считаю, что тот, кто не придаёт значения работе с вами, просто дурак.
Regardless of what I think of you I believe that anybody who works with you and doesn't get a great deal out of it, is just plain dumb.
Лично я не считаю тебя артистом.
Personally, I don't think you are an entertainer!
Лично я верю, и считаю что когда вы выйдете из кинотеатра, вы тоже будете верить в призраков.
Personally I do. And I feel sure that when you leave this theatre you too will believe in ghosts.
Я лично считаю, что это благородная цель... и желаю вам удачи.
Personally I think it's a good cause and all that, and-and I wish you luck with it.
Лично я вам верю. Я сам считаю, что это дело принципа.
Personally, I believe you, that it was a matter of principle.
- Не надо ее переоценивать! Я лично не считаю, что отмена полета или... финансирования программы означает крах Америки.
I'm not so sure that cancelling a flight or cutting off appropriations means America folds up.
Я считаю, что хотя бы раз сходить можно, чтобы лично убедиться в своей позиции.
I think it's justifiable to go once, to know firsthand what it is you oppose.
Большинство людей считают что на Экваторе, Я лично считаю что на Северном Полюсе!
Most people think it's the equator. I think it's the North Pole.
Лично я считаю его душевнобольным.
I think he's quite ill, mentally.
Знаете, сейчас ведь идёт движение за сохранение крайней плоти,.. ... и я лично считаю, что пенис мальчика должен быть точно таким же как у его отца.
'Cause, you know, there's a movement afoot these days to keep the foreskin... and, personally, I think a boy's penis should look just like his father's.
И! Я считаю вас лично ответственным за то, что случилось с Талией Уинтерс.
And I hold you personally responsible for what happened to Talia Winters.
К тому же, я считаю лично вас ответственным за действия ваших людей.
What's more, I'm holding you personally responsible for the actions of your men.
А лично я, например, считаю, что радость этого праздника ему не повредит.
I, for one, think a little Christmas cheer would do him some good.
Я лично считаю, что все дело в колготках.
- Okay. Personally, I think they do the trick.
Лично я считаю Старлинг одним из наших лучших агентов.
I'd like to add a personal note, though.
И я лично считаю, что это безрассудно и безответственно.
And I personally consider it to be reckless and irresponsible.
Я считаю, что ты лично ответственен за "все", что происходит с ним, твоя ли это вина или нет.
I'm holding you responsible for anything that happens to him.
если что-то случится с Тилком, Я считаю тебя лично ответственным за это.
I'm holding you personally responsible for whatever happens to Teal'c.
Лично я не считаю её расистской.
Personally, I don't think it is racist.
Я лично считаю, что к мужчинам должны прилагаться инструкции с противопоказаниями.
All men should come with letters of recommendation, or warning labels.
И я считаю, Вы сами должны это для себя решить И каждый для себя лично.
And I guess that that's up to you - to each of you :
Это сложный вопрос, но я считаю, что облегчение и лечение болезней является достаточным оправданием использования личной информации.
That's a difficult question but in many ways I think that if there is any justification for using personal information, it must be to ease and treat diseases.
Ну, я лично считаю... что это как раз обламывает весь кайф.
Personally, I think it... It kind of, it ruins the fun.
Я лично считаю, что если позволить работе вмешаться в твою личную жизнь, что-то обязательно пойдет не так.
Well, I always have this theory that if you let your work life mix with your personal life, then somehow something will go wrong.
Я лично считаю ваш своеобразный стиль неотразимым.
I personally find your very special style totally compelling.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]