Лучше бы я умер translate English
46 parallel translation
Лучше бы я умер.
I wish I were dead.
Лучше бы я умер.
I wanna die.
Лучше бы я умер!
I might as well be dead!
Лучше бы я умер.
I wish I was dead.
Лучше бы я умер.
I'd rather be dead.
Если у меня больше не будет музыки, то лучше бы я умер.
If I can't have that, I might as well be dead.
О Господи, лучше бы я умер.
Oh, God. I wish I was dead.
Лучше бы я умер вместо нее.
I wish I had died instead of her.
Я не ушёл,... потому что лучше бы я умер сам, чем потерял Картер.
I didn't leave because I'd have rather died myself... than lose Carter.
Лучше бы я умер.
I was dead.
Лучше бы я умер.
I should have died.
Лучше бы я умер маленьким.
Mi vida loca.
Богом клянусь, если бы можно было повернуть время вспять... лучше бы я умер.
Hand to God..... if I could go back, I'd rather it was me that was dead.
"Лучше бы я умер, чем переживать такое".
'I'd rather be dead than go through this.'
Лучше бы я умер.
Rather be dead.
Лучше бы я умер!
I wish I was dead!
Лучше бы я умер!
I would rather die!
Лучше бы я умер.
Get those clothes off!
Лучше бы я умер. ( Смеется )
please.
Лучше бы я умер.
I wish I had died.
лучше бы я вообще умер. "
It would be better if I were dead. "
Лучше бы я не знала его. Пусть бы он умер.
I'd like him to be dead.
{ C : $ 00FFFF } Тяжело. Я бы лучше умер.
It's hard. I'd rather be dead.
Конечно, я не люблю его И лучше, если бы он умер
Of course he's my enemy. I want him to drop dead
Нет, я думаю, мой друг лучше бы умер!
You didn't even wine him or dine him, doc.
Точнее, я бы лучше умер.
Considered armed and extremely dangerous.
Князь ему задания придумывает, чтобы он с тоски не умер. Я не знал той панны, но лучше бы меня самого беда настигла...
I didn't know the lady, but I mourn for her, too.
Лучше бы я тогда умер.
Aw. I wish I'd have died when I got this.
Знаешь, Джении, иногда я думаю, что было бы лучше, если бы он умер, когда еще любил меня.
You know, Jenny, sometimes I think it would've been better if he had died when he still loved me.
Есть, господин майор! - Чёрт возьми! - Лучше бы я умер.
Yes, sir!
Я бы лучше умер. А тебе повезло.
I'd want to die, but you've got a good deal.
Послушайте, Джордж мог обмануть меня, но парень я бы лучше умер, чем быть адвокатом моя карьера была бы как бык.
Listen, George may have duped me, but the guy I wish was dead was that lawyer, Dobson, my ex's pit bull.
- Кристофер, ты бы лучше помолчал, или будешь мечтать, чтобы я умер тогда.
- Christopher, you better shut up, or you're gonna wish I did die that day, all right?
Я бы лучше умер, питаясь чизбургерами, чем жил, питаясь цветной капустой.
I would rather die eating cheeseburgers than live off of steamed cauliflower.
Я чуть не умер, Лучше бы умер.
I coulda died. I wish I had.
Лучше бы ты оказался прав, Том, потому что в прошлый раз когда я встал на твою сторону, человек в итоге умер.
You'd better be right about this, Tom, because the last time I went out on a limb for you, a man ended up dead.
Я лучше бы умер, чем отдал бы тебе мою жтзнь, Кастиэль
I would rather die than owe my life to you, Castiel.
Я лучше бы умер, чем был бы обязан тебе жизнью.
I'd rather be dead than owe my life to you.
Я бы лучше умер, чем отпустил тебя одного.
I'd just rather die than let you go it alone.
Я бы лучше умер от чахотки чем провел бы день с тобой.
I would rather die of cholera than spend an afternoon with you.
Я бы лучше умер.
I'd rather be dead.
Я бы лучше умер.
I'd kill myself.
Итак, я знаю, когда ты умер... и я знаю, как ты умер... но если бы ты мог сказать, где ты умер, или, что ещё лучше, кто ты, это бы сильно помогло.
So, I know when you died... and I know how you died... but if you could tell where you died, or, better still, who you are, that would be a big help.
Не беги. Я бы лучше умер, чем вернулся назад в тюрьму.
I'd rather die than go back to prison.
лучше бы 46
лучше бы так и было 40
я умер 223
я умерла 99
лучше и не скажешь 21
лучше 3515
лучше всех 120
лучше не бывает 383
лучше я 60
лучшее 798
лучше бы так и было 40
я умер 223
я умерла 99
лучше и не скажешь 21
лучше 3515
лучше всех 120
лучше не бывает 383
лучше я 60
лучшее 798
лучше не надо 340
лучшего 36
лучше некуда 71
лучше всего 111
лучше не стоит 71
лучше умереть 54
лучше тебе не знать 71
лучше ты 64
лучшее лекарство 37
лучше меня 43
лучшего 36
лучше некуда 71
лучше всего 111
лучше не стоит 71
лучше умереть 54
лучше тебе не знать 71
лучше ты 64
лучшее лекарство 37
лучше меня 43