English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Л ] / Лучше бы я умер

Лучше бы я умер translate English

46 parallel translation
Лучше бы я умер.
I wish I were dead.
Лучше бы я умер.
I wanna die.
Лучше бы я умер!
I might as well be dead!
Лучше бы я умер.
I wish I was dead.
Лучше бы я умер.
I'd rather be dead.
Если у меня больше не будет музыки, то лучше бы я умер.
If I can't have that, I might as well be dead.
О Господи, лучше бы я умер.
Oh, God. I wish I was dead.
Лучше бы я умер вместо нее.
I wish I had died instead of her.
Я не ушёл,... потому что лучше бы я умер сам, чем потерял Картер.
I didn't leave because I'd have rather died myself... than lose Carter.
Лучше бы я умер.
I was dead.
Лучше бы я умер.
I should have died.
Лучше бы я умер маленьким.
Mi vida loca.
Богом клянусь, если бы можно было повернуть время вспять... лучше бы я умер.
Hand to God..... if I could go back, I'd rather it was me that was dead.
"Лучше бы я умер, чем переживать такое".
'I'd rather be dead than go through this.'
Лучше бы я умер.
Rather be dead.
Лучше бы я умер!
I wish I was dead!
Лучше бы я умер!
I would rather die!
Лучше бы я умер.
Get those clothes off!
Лучше бы я умер. ( Смеется )
please.
Лучше бы я умер.
I wish I had died.
лучше бы я вообще умер. "
It would be better if I were dead. "
Лучше бы я не знала его. Пусть бы он умер.
I'd like him to be dead.
{ C : $ 00FFFF } Тяжело. Я бы лучше умер.
It's hard. I'd rather be dead.
Конечно, я не люблю его И лучше, если бы он умер
Of course he's my enemy. I want him to drop dead
Нет, я думаю, мой друг лучше бы умер!
You didn't even wine him or dine him, doc.
Точнее, я бы лучше умер.
Considered armed and extremely dangerous.
Князь ему задания придумывает, чтобы он с тоски не умер. Я не знал той панны, но лучше бы меня самого беда настигла...
I didn't know the lady, but I mourn for her, too.
Лучше бы я тогда умер.
Aw. I wish I'd have died when I got this.
Знаешь, Джении, иногда я думаю, что было бы лучше, если бы он умер, когда еще любил меня.
You know, Jenny, sometimes I think it would've been better if he had died when he still loved me.
Есть, господин майор! - Чёрт возьми! - Лучше бы я умер.
Yes, sir!
Я бы лучше умер. А тебе повезло.
I'd want to die, but you've got a good deal.
Послушайте, Джордж мог обмануть меня, но парень я бы лучше умер, чем быть адвокатом моя карьера была бы как бык.
Listen, George may have duped me, but the guy I wish was dead was that lawyer, Dobson, my ex's pit bull.
- Кристофер, ты бы лучше помолчал, или будешь мечтать, чтобы я умер тогда.
- Christopher, you better shut up, or you're gonna wish I did die that day, all right?
Я бы лучше умер, питаясь чизбургерами, чем жил, питаясь цветной капустой.
I would rather die eating cheeseburgers than live off of steamed cauliflower.
Я чуть не умер, Лучше бы умер.
I coulda died. I wish I had.
Лучше бы ты оказался прав, Том, потому что в прошлый раз когда я встал на твою сторону, человек в итоге умер.
You'd better be right about this, Tom, because the last time I went out on a limb for you, a man ended up dead.
Я лучше бы умер, чем отдал бы тебе мою жтзнь, Кастиэль
I would rather die than owe my life to you, Castiel.
Я лучше бы умер, чем был бы обязан тебе жизнью.
I'd rather be dead than owe my life to you.
Я бы лучше умер, чем отпустил тебя одного.
I'd just rather die than let you go it alone.
Я бы лучше умер от чахотки чем провел бы день с тобой.
I would rather die of cholera than spend an afternoon with you.
Я бы лучше умер.
I'd rather be dead.
Я бы лучше умер.
I'd kill myself.
Итак, я знаю, когда ты умер... и я знаю, как ты умер... но если бы ты мог сказать, где ты умер, или, что ещё лучше, кто ты, это бы сильно помогло.
So, I know when you died... and I know how you died... but if you could tell where you died, or, better still, who you are, that would be a big help.
Не беги. Я бы лучше умер, чем вернулся назад в тюрьму.
I'd rather die than go back to prison.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]