English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мальчик или девочка

Мальчик или девочка translate English

330 parallel translation
Это мальчик или девочка?
Was it a boy or a girl?
Мальчик или девочка?
Was it a boy or a girl?
Ты хочешь сказать, у нас будет мальчик или девочка?
You mean you... What is it, a boy or a girl?
А кто мальчик или девочка, не успел узнать, погиб на фронте.
But he didn't know who : a boy or a girl. He died in the war
Где бы мы ни были, мысленно мы всегда будем с вами каждую минуту особенно в те счастливые мгновения, когда твой дорогой мальчик или девочка будет сладко спать у тебя на руках.
No matter where we are, our thoughts are gonna be with you every minute till you're all happy and thin again. Your sweet little boy or girl laying safely in your arms.
Мне больно, а он только о ребёнке и думает, пристаёт к доктору : мальчик или девочка?
And while I'm in pain, he only cares about the child bothering the doctor, is it a boy or a girl?
Наш полковник хотел бы узнать, кто родится - мальчик или девочка.
Our Colonel would like to know if his wife'll be having a boy or a girl.
- Это мальчик или девочка?
- Girl or boy? - A little boy.
Будет мальчик или девочка?
Will it be a boy or a girl? I hope it'll be a girl.
Мальчик или девочка?
A boy or a girl?
- А это мальчик или девочка?
- Is it a boy or a girl?
Я пришла в себя после наркоза, чувствуя себя всеми покинутой и сразу же спросила акушерку, родился ли мальчик или девочка.
I woke up out of the ether with an utterly abandoned feeling, and I asked the nurse if it was a boy or a girl.
Будь это мальчик или девочка, самое главное, пусть будет обрезание.
Be it a boy or a girl. As long as there's a briss.
- Мальчик или девочка?
- What did we get? A boy or a girl?
Мальчик или девочка?
Is it a boy or a girl?
У нас с женой. - Мальчик или девочка?
- Congratulations.
Ты мальчик или девочка?
Are you the boy or the girl?
- Мальчик или девочка?
Come on, major Carter, which one, basically speaking?
Мальчик или девочка.
Boy or girl.
И кто это, мальчик или девочка?
And what will it be, boy or girl?
Это мальчик или девочка?
Is he a boy or a girl?
Это мальчик или девочка?
Is it a boy or a girl?
Как думаешь... мальчик или девочка?
What do you think- - boy or a girl?
- то это был, мальчик или девочка?
- What was it, a boy or a girl?
Ты мальчик или девочка?
Are you a boy or a girl?
Кто у вас : мальчик или девочка?
Is it a boy or a girl?
Всё гадаю - будет мальчик или девочка.
I wonder if it's a boy or a girl.
Кто это был : мальчик или девочка?
Was it a boy or girl?
Мальчик или девочка?
Boy or a girl?
- Мальчик или девочка?
- Boy or girl?
Мальчик или девочка?
Not counting'that.
Мальчик или девочка?
A boy, or a girl?
Я спросила : "Мальчик или девочка?" Мне сказали : "Девочка!"
I asked if it was a boy or a girl. They said, "A girl!"
Мальчик или девочка?
Boy or girl?
И смотри, Дюк, если это мальчик, ты научишь его играть в бейсбол, или кататься на велосипеде, Дюк, если девочка ты украсишь ее волосы лентами и будешь гулять с ней по воскресеньям.
And look, Duke, if it's a boy, you can teach him to play baseball, and if it's a bicycle, Duke, you can put hair-ribbons on her and go walking on Sundays.
А кто это - мальчик или девочка?
A boy or a girl?
А я-то гадала : мальчик это или девочка?
First off, I didn't know was she a boy or a girl.
Я не знал даже, девочка это или мальчик - он был весь закутан.
I didn't even know if it was a boy or a girl because he was all bundled up.
Это мальчик или девочка?
Is it a boy or girl?
Поскольку, если бы мы знали, на что мы смотрим, мальчик это или девочка... то это повлияло бы на в принятие нашего решения.
For if we knew we were looking at a boy rather than a girl we might be influenced in making our decision
Ты девочка или мальчик?
Are you a girl or a boy?
Говорит, не важно мальчик это или девочка, но я знаю он хочет сына.
He says he doesnt care whether its a boy or a girl but I know he really wants a son so bad he can taste it.
Многим из них даже нет разницы, мальчик это или девочка, просто кто-то, кого они смогут контролировать.
Lots of them don't even care if it's boys or girls, just somebody they could control.
А, может, фиалка, а, может, другой маленький мальчик или маленькая девочка, которую все будут называть Мэрилин Монро.
A violet, or perhaps a new human baby which will... be called Marilyn Monroe.
А мальчик там у меня или девочка - кто знает?
A boy or a girl in here, who knows
Не важно, мальчик ты или девочка. Взрослый или ребенок, богатый или бедный, толстый или худой.
It doesn't matter whether you're a girl or a boy... man or a child, rich or poor, fat or thin.
Да, и я хочу, чтобы девочка или мальчик, который заходил и кое-что взял, пришел и поговорил со мной об этом.
Yes, and I'd like the girl or boy who came and took something, to come and speak to me about it.
Не волнуйся. Я даже не хочу знать, мальчик это или девочка!
I don't even wanna know what sex it is, so don't tell me!
- Это девочка или мальчик?
- Is it a girl or a boy?
Спросите, мальчик или девочка.
Ask whether it's a boy or a girl.
- Это мальчик или девочка?
Was it a boy or a girl?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]