English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мальчик и девочка

Мальчик и девочка translate English

161 parallel translation
Авокадо, мальчик и девочка.
Avocados, male and female.
Да, мальчик и девочка.
Yes, a little boy and a little girl.
Страна это твои мальчик и девочка, это то, чем поколения будут гордиться, чтобы наследовать и жить.
A country that your little boy and girl, that all our children will be proud to inherit and live in.
- Мальчик и девочка.
- A boy and girl.
Офицеры, ещё один мальчик и девочка забежали в планетарий.
Officers, another boy and girl just ran into the planetarium.
Ещё один мальчик и девочка забежали в планетарий.
Another boy and girljust ran into the planetarium.
У них были дети. Мальчик и девочка. Но в глубине сердца, она была очень несчастна.
They had children, boys and girls, but deep down, she was very unhappy.
У него два близких друга, мальчик и девочка.
He has two good friends, a girl and a boy.
Лучше, когда мальчик и девочка.
It's best with one boy and girl.
Мальчик и девочка.
- No kidding! - Yes. A boy and a girl.
- Это означает, что мы начинаем и как мальчик и девочка.
- It means we begin as both boy and girl.
Да, у нас двое - мальчик и девочка.
Two, a little boy and a little girl.
У тебя есть дети? Мальчик и девочка!
A boy and a girl.
Мальчик и девочка не должны спать вместе после семи лет!
A boy and girl should never sleep together after the age of seven!
Мальчик и девочка.
A boy and a girl.
Ну, мальчик и девочка.
You know, a boy and a girl.
Да, мальчик и девочка.
- Yes, a boy and a girl.
И вот что я заметил. Если рождаются мальчик и девочка, то мальчик всегда уступает дорогу девочке.
One thing I've noticed is that if at least one of them is a boy there's an order about how they arrive.
Определение бала - это пары : мальчик и девочка.
The definition of a prom date is a boy and a girl.
И в конце мальчик и девочка убегают на волю больше о них никто ничего не слышал.
In the end, the girl and the boy run away together into the wilderness... never to be heard from again.
- Восемь. У меня мальчик и девочка.
I have a boy and a girl.
- Жили-были двое детей, мальчик и девочка,
There were two children. A boy, a girl.
У меня мальчик и девочка
Mine are a boy and a girl.
Мальчик и девочка.
Boy and a girl.
Два мальчик и девочка!
Two boys and a girl!
Родители были сгруппированы по парам - мальчик и девочка.
The parents were grouped together as male and female.
Мальчик и девочка. Любит быть мамой, тренирует её дочь в баскетбольной команде, и умеет печь, безумно вкусный, банановый пирог со сливками.
Loves being a mom, coaches her daughter's basketball team and makes an insane banana cream pie.
У нас уже есть и мальчик, и девочка.
We have one of each already.
И смотри, Дюк, если это мальчик, ты научишь его играть в бейсбол, или кататься на велосипеде, Дюк, если девочка ты украсишь ее волосы лентами и будешь гулять с ней по воскресеньям.
And look, Duke, if it's a boy, you can teach him to play baseball, and if it's a bicycle, Duke, you can put hair-ribbons on her and go walking on Sundays.
Далеко сзади ты - девочка в коротком платье и с распущенными волосами. И рядом я - мальчик, держащий тебя за руку.
Only way back there you're a little girl with a short dress and your hair... falling to your shoulders, and a little boy is standing, holding your hand.
Девочка и мальчик
A girl and a younger boy.
Мне больно, а он только о ребёнке и думает, пристаёт к доктору : мальчик или девочка?
And while I'm in pain, he only cares about the child bothering the doctor, is it a boy or a girl?
Я пришла в себя после наркоза, чувствуя себя всеми покинутой и сразу же спросила акушерку, родился ли мальчик или девочка.
I woke up out of the ether with an utterly abandoned feeling, and I asked the nurse if it was a boy or a girl.
Девочка и мальчик.
A boy and a girl.
И кто это, мальчик или девочка?
And what will it be, boy or girl?
Мальчик и девочка.
One with, one without.
Мальчик и девочка?
- God!
И нас будет мальчик... и девочка
And we're having a boy and a girl.
Да, и я хочу, чтобы девочка или мальчик, который заходил и кое-что взял, пришел и поговорил со мной об этом.
Yes, and I'd like the girl or boy who came and took something, to come and speak to me about it.
мальчик, девочка... и не скажешь точно...
boy or girl, you can't tell.
# Я - мальчик ( или девочка ) и я - мужчина ( или женщина ) #
I'm a boy or girl, and i'm a man Or woman.
- Девочка и мальчик.
One boy, one girl.
У меня мальчик и девочка.
Yes, sir... a boy and a girl.
И вы знаете, мальчик это или девочка?
You know if it's a boy or a girl?
Сначала умер мальчик, затем... через шесть часов умерла и девочка.
First the boy died, and... six hours later the girl died.
Она разведена, с двумя детьми... 8-летний мальчик Андре, и 6-летняя девочка Мишель.
A divorcee and her two children... an 8-year-oId boy, Andre, and a 6-year-oId girl, Michele.
И ещё один, мальчик или девочка?
And one extra? Boy or girl?
Маленькие девочка и мальчик, одетые как жених и невеста, и их очаровательный щенок, тянущий за подол свадебное платье.
A little girl and boy dressed as bride and groom and their adorable puppy tugging on the bridal gown. and their adorable puppy tugging on the bridal gown. Just then the nurse came in and stabbed me in the finger for blood.
Мать, отец, мальчик шести лет... и девочка - четырех.
The mother, the father, the boy, 6 and the girl, 4.
"ты недостаточно хорош" если будет мальчик, и "я втебе всегда разочаровывалась" если девочка.
"you're not good enough" if it's a boy, And "you'll always disappoint me" if it's a girl.
И мне всё равно будет ли у меня девочка или мальчик... при условии, что ребёнок здоров и счастлив.
And I wouldn't care if I had a boy or a girl as long as the child was healthy and happy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]