English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мама умерла

Мама умерла translate English

1,061 parallel translation
Она сказала, что мама умерла, и что она теперь в могиле.
She said Mama died, and she's in a grave now.
Мама думала, что отец погиб, а папа думал, что мама умерла.
My mother thought that my father died... and my father thought that my mother died.
- Да, мама умерла.
- Yeah, Mom died.
Моя мама умерла когда мне было 3 года, и я уверен, что папа тогда делал все, что мог.
Mom died when I was 3, and I suppose Dad did the best he could.
Она только сказала, что мама умерла 50 лет назад.
She's just saying that it's fifty years since mother died.
Когда мама умерла... с тобой было не так?
When Mother died didn't you feel that way?
- Отец привёз меня, когда мама умерла.
Father sent for me when Mother died.
Ну, моя мама умерла в свои сорок... но она была мертва ещё до этого.
Well, my mom died in her forties... but she was dead way before that.
Мама умерла старой леди, которая никогда ничего не делала без башни.
Mom died an old lady who never did anything with the top down.
- А Акатава - это твоя мама? - Нет, моя мама умерла.
Acatava is beautiful too, but she is different.
Моя мама умерла.
My mother is dead.
Когда мама умерла... папа не пускал меня к ней.
When my mother died... my father wouldn't let me see her.
Мама умерла в июне.
My mother June death
- И когда мне стало 12, мама умерла.
- Yeah, they are for a while. - And when I'm 12, Mama dies.
Ну, ты знаешь, я пытаюсь, как надо, с тех пор как его мама умерла...
Well, I try hard but, you know, since his mama died... My mama's not dead.
- Мама умерла.
- Mariel. - Mum's died.
Мама умерла в прошлом году.
Mother died a year ago.
- Моя мама умерла молодой, как и ваша.
- My mom died young too, same as yours.
Мама умерла.
Ma is dead.
Ќет. мо € мама умерла когда € была очень маленька €... и пару лет спуст € мой отец заболел... и мы перехали из "ндианы в" икаго дл € его лечени € в исследовательском центре.
No, no. My, my mom died when I was really young... and, uh, a couple of years ago, my dad got sick... and, uh, we moved from Indiana to Chicago so he could go to a research hospital.
В тот день, когда наша мама умерла,
The day when our mother died,
Моя мама умерла, сэр.
My mother's died, sir.
Моя м-м-мама умерла.
My m-m-mother was dead.
Это от того, что твоя мама умерла около Рождества? О!
Is that because your mom died around Christmas?
Просто мама умерла, с сестрой я не разговариваю бабушка всё время спит в последнее время.
It's just, Mom's dead, don't talk to my sister Grandma's been sleeping a lot lately.
У него мама умерла позавчера.
His mum died two days ago.
Твоя мама умерла бы от стыда.
Your mam would have died of shame.
-... с тех пор как мама умерла?
- since Mom died?
Моя мама умерла.
But, she died, my mom.
- Моя мама умерла, гнойник!
- My mother is dead, you little twerp!
Моя мама умерла много лет назад
My mother died many years ago.
Мама умерла!
Mum is dead!
Мама... она умерла, когда мы ещё были в школе.
! Mom died while she was still at the school.
- Сразу как умерла мама?
- Just after Mom died. New Year's.
Его жена умерла в родах, когда мама ещё была старшей медсестрой в Балларатском госпитале.
His wife died in labour while Mother was still matron in charge at the Ballarat Hospital.
Я хотел бы, чтобы моя мама была здесь... но она умерла.
I wish my mother were here. But she died.
≈ сли бы мо € мама не умерла так рано.
Now I ain't sayin'that my way would have been different had my mother been alive when I was a kid,'cause that's all you hear in the joint.
Моя мама, правда, умерла?
Is my mother really dead?
Да, мама. Ты не умерла?
Yes, but, Mom, aren't you dead?
Мама не умерла!
Mommy's not dead!
Мама не умерла.
Mommy's not dead.
Моя мама... умерла, уже давно.
- My mother died years ago.
- Мама, она умерла в 1919 году.
Mum, she died in 1919.
Моя мама тоже умерла. Но она была не старая.
My mom died, but she wasn't old.
С тех пор, как умерла мама я время от времени чувствую ее рядом с собой.
Ever since my mom died, every now and then I get this feeling that she's right here, you know?
Я не мог приходить в этот дом, с тех пор, как умерла твоя мама.
I haven't been able to come up to this house since Mom passed away.
Я не общался с Богом с тех пор, как умерла твоя мама.
I haven't spoken to God since your mother died.
Умерла моя мама.
My mum's passed away.
У меня умерла мама.
My mother died.
Мы не встречались с тех пор, как умерла мама - уже год.
We haven't since Mom died. That's a year.
Мама умерла.
Mom is dead.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]