English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Машин

Машин translate English

2,816 parallel translation
Подрывы машин, похищения, убийства.
Car bombings, kidnappings, assassinations.
Но когда доходит до технологий, ни одна из тех машин не сравнится с воющим LFA.
'But when it comes to technology,'neither of their cars is a match for the howling LFA.'
Мы не могли понять зачем, потому что это выглядело как уйма очень шумных, заряженных машин, которые мы все ненавидим.
Argh! 'We couldn't understand why, because it just seemed to be'a lot of very noisy modified cars, which we all hate.'
В любом случае, наша главная задача показать, какая из машин, наших машин, была самой быстрой, и это моя машина.
But anyway, the most important thing is to reveal now which of the cars, our cars, was the fastest and it was mine.
Честно, спросите себя после программы, какую из этих машин вы бы взяли для поездки по Америке, по Европе, по Сибири.
Ask yourself, honestly, from watching this programme, which of these cars you take if you were to drive across America, across Europe, across Siberia.
Выбрать дорогу к востоку от Солтон-Си, которая длиннее, но без машин, или ехать по шоссе и молиться, чтобы там не было слишком оживлённо.
'Take the road to the east of the Salton Sea, which was longer'but should be quiet, or go on the freeway and pray it wasn't too busy.
Проводится полный осмотр машин.
They're doing full-on car searches.
Может быть, когда дети стали слетать с машин?
Maybe when kids started flying off cars.
Вот дороги, которые мы согласовали с советом. Их нужно перекрыть для машин на время заливки, с 5 : 25 и до полудня.
Here are the roads we agreed with the council that need to be closed to traffic for the duration of the pour, which is from 5 : 25 a.m. to midday.
Гораздо легче получить место среди других машин, если выглядишь как работник охранного агентства.
It's easy to rifle through the cars if you look like you work for the security firm.
Ни гудков машин, ни звуков уличного движения.
No car honks, no traffic noise.
Каждую неделю 75 % машин на нашей парковке это Subaru Impreza.
I'm not joking. Every single week our car park is 75 % Subaru Imprezas.
И таких машин очень много.
But there's quite a lot of cars doing that.
Мы все на самом деле согласились, что это была одна из самых желанных машин.
We all agreed on this actually. It was one of the most want-one cars.
Итак, одна из этих машин?
So, it's one of these cars?
таким образом, мы подошли к весьмя волнующему заключению Если бы я выбирал среди этих трёх машин, чтобы поехать домой, я бы выбрал... была бы...
That means we arrive at a rather worrying conclusion because, if I were to choose one of these three cars to drive home in tonight, it would be... the...
Сейчас я еду вдоль ряда припаркованных машин на Cee'd в топовой комплектации в которой имеется эта маленькая кнопочка здесь
I'm coming up now to a row of parked cars in a top-of-the-range Cee'd which has this little button down here.
Достал список машин в очереди на ремонт кузовов, с момента дорожного происшествия.
Got a list of all vehicles booked in for body repairs since it happened.
Мы проводим расследование дорожного инцидента, это часть процедуры составление списка машин в очереди на ремонт кузова или разбитого ветрового стекла, постфактум.
When investigating a hit-and-run, it's procedure to compile a list of all vehicles booked in for bodywork or windscreen repairs post facto.
В Бостоне, по сообщениям полиции, большая толпа негров забросала камнями шесть полицейских машин. вблизи поселения негров в районе Роксбери.
In Boston, according to police reports, a large crowd of Negroes stoned six police cruisers near a Negro housing project in the Roxbury section.
Давай отойдем от машин, ага?
Let's get away from the cars, huh?
Одет как угонщик машин.
Smash-and-grab outfit.
В представлении Джека театр – это смотреть, как машина едет через большие крутящиеся щетки на мойке машин.
Jake's idea of theater was watching the cars go through the big spinny brushes at the car wash.
Такое бывает только у машин скорой помощи и у фургонов для переезда.
It's common only in ambulances and certain U-Haul - style box trucks.
Мне нравилось, когда ты работала продавцом машин и приносила пончики.
I liked it better when you worked at the car lot and brought home doughnuts.
Большинство современных машин сделаны для продвинутой молодежи.
Most modern cars are made for techno-savvy teenagers.
Если одна из наших машин сломается...
If one of our cars goes wrong...
Мы разделились и начали собирать вещи для переоборудования наших машин.
'We split up,'and set about getting the stuff we'd need to convert our cars.'
Все еще уверены в своем выборе машин, парни?
Feeling confident about your choices of car now, chaps?
Но мы не могли по-настоящему восхититься видом, потому что дорога становилась чем-то вроде "теста для двух поддержанных машин за 2200 баксов".
'But, we couldn't really admire the view, because the road was starting'to be a bit of a test for two of the 1,500 quid second-hand cars.'
Вскоре грунтовая дорога сменилась прекрасной, построенной китайцами трассой, благословенное облегчение для наших побитых машин.
'Soon, the dirt track gave way to some perfect Chinese-built roads,'a blessed relief for our battered cars.
Трио 1500-фунтовых машин с большим пробегом.
'A trio of 1,500-quid high-milers.
Я направляюсь к Нептуновым островам, расположенным к западу от города Аделаида, что в Южной Австралии... в поисках крупнейших в дикой природе машин для убийства.
I'm heading out to the Neptune Islands, west of Adelaide in South Australia... in search of one of nature's largest killing machines.
В прошлом месяце в Детройте было два разных места преступления в багажниках двух разных машин.
In the last month, Detroit P.D. has found two different crime scenes in the trunks of two different cars.
Есть как раз одна точка общего пересечения всех 4-х машин, и я высылаю вам ее координаты.
There is exactly one point of common intersection for each of the 4 cars, and I am sending it to you now.
Он знал, что жертвы будут далеко от машин, пока занимаются спортом.
He knows the victims will be away from their cars while they work out.
Чего не сможем увидеть мы сами, мы увидим с помощью машин на мониторе. Ваш пульс..., ваше давление. Ваше потоотделение, ваше дыхание.
And what we can't observe, these machines will help us to monitor your pulse, your blood pressure your perspiration, your breathing.
Он фанат сильных машин, рыбалки и арбалетного спорта.
He's into muscle cars, and fishing, and he's a crossbow enthusiast.
Никаких крупных вкладов, украшений или дорогих машин.
No big deposits, no diamonds or luxury cars purchased.
За исключением жертв аварии из 10 машин, направлявшихся сюда из центра, и еще врач скорой помощи не отвечает на вызовы, и да, я в порядке.
Except for half the accident victims in a ten car pile-up being rerouted here from downtown, and the E.R. attending not answering any of his pages, yeah, I'm okay.
Она из 50 самых ужасных машин.
It's one of the 50 worst cars ever made.
Сколько машин он ударил?
How many cars did he hit?
Почему... почему бы нам не сесть в одну из машин, ладно?
Why... why don't we go sit down in one of the cars, okay?
Это новый дизайн для патрульных машин.
That's police business, none of your concern.
Мы в наркоотделе видели много подобных машин.
Looks like a lot of cars we'd find in narcotics.
У них скоро не останется машин.
They're gonna run out of cars soon.
Образованная подветренным побережьем Оаху в основном недоступная для машин, долина Коолау лежит в зубчатых останках древнего вулкана.
Formed on Oahu's Leeward Coast, largely inaccessible by car, the Ko'olau Valley lies within the jagged remains of an ancient volcano.
Какое задание, лейтенант- - оружие, наркотики, угон машин?
What's the assignment, lieutenant - - gangs, narcotics, auto theft?
Сколько машин ты сжег?
How many cars have you burn?
Так много машин сегодня.
So much traffic today.
Нам нужно... идти. Столкнулись несколько машин.
Caused a huge pileup.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]