English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Машинное отделение

Машинное отделение translate English

106 parallel translation
Машинное отделение!
Hello, Engine Room!
Машинное отделение затоплено.
The engine room's flooded.
Прямое попадание в машинное отделение.
Hit her square in the engine room, Captain.
Машинное отделение.
Engine room.
Мы отправились в сердце судна машинное отделение.
We went to the very heart of the vessel, the propulsion unit.
Продуть балласт. Машинное отделение, агрегаты в ждущий режим.
Blow all main ballast tanks.
Машинное отделение, полная мощность, обратный ход.
Reactor room, give me all reverse, full.
Машинное отделение, задний ход.
Reactor room, get me all back.
- Если это не затруднит вас, я хотел бы посмотреть машинное отделение.
- If it's not too much trouble, I'd like to see the engine room.
На связи машинное отделение.
This is the engine room.
Внимание. Машинное отделение в состоянии боевой готовности.
Engine room on standby alert.
Машинное отделение, нам нужна мощь!
Engine room, we need power!
Машинное отделение, ответьте!
Engine room, acknowledge!
- Машинное отделение.
- Engine room.
Инженеры, готовьте людей. Машинное отделение, ответьте.
Engineers, man your stations.
Машинное отделение подтверждает.
- Engine Room acknowledging. - AG section acknowledging.
Машинное отделение - капитану Кирку.
Engine Room to Captain Kirk. Kirk here.
Мостик, машинное отделение и системы жизнеобеспечения.
We control the Bridge, Engineering, and life-support systems.
Машинное отделение?
Engineering?
Спускайся в машинное отделение.
You go down to the engine room.
Надеюсь, Кимус и Доктор смогли пробраться в машинное отделение и не попасться.
I hope Kimus and the Doctor managed to break into the engine room without getting caught.
Он должен спускаться в машинное отделение.
It must go down to the engine room.
- И вы с К9 спуститесь в лифте в машинное отделение и выведете механизмы из строя, хорошо?
- So, you and K9 are going down in the lift to the engine room to sabotage the engines, all right?
Машинное отделение, состояние двигателей?
Engine room, red clip status?
Внешняя обшивка и машинное отделение проверены.
Outer holds and drive section are clear.
Мы не можем изолировать машинное отделение.
The main drive chamber can't be pressurised.
Механики в машинное отделение.
Let's get to the diesel room!
Машинное отделение. Мистер Скотт.
Mr. Scott.
Машинное отделение доложило, что вспомогательные мощности восстановлены.
Engine room reports auxiliary power restored.
Машинное отделение... Что происходит?
Engine room... what's happening?
Машинное отделение, воспроизведение записи полета.
Engine room, flight recorder visual.
Вы можете пройти к нему в машинное отделение?
Could you get him to the machine shop?
Мы контролируем машинное отделение, мостик, трюмы сзади и спереди.
- We control crypto, CIC engine rooms, boiler rooms, bridge and all open decks.
Главное машинное отделение... палуба 36...
Main Engineering... deck 36.
Машинное отделение, когда всплывем, идем по инерции.
Once we're on top, run on one screw only. Rig for red.
Это машинное отделение.
Conn-engine room.
- Машинное отделение?
- Machine shop.
Живо в машинное отделение, и достань аккумулятор.
Get to the engine room and get me any power you can, fast.
- Машинное отделение вызывает рубку.
- Engineering to bridge.
Машинное отделение, ответьте.
Diesel room, answer me!
Дайте мне машинное отделение!
Get me the engine room.
Эппс, машинное отделение полностью затоплено.
Epps, the engine room is totally flooded.
Там машинное отделение.
There's machinery.
Мостик, машинное отделение, грузовой отсек - Вход туда запрещен без сопровождения
The bridge, engine room, cargo bay - they're all off-limits without an escort
- Машинное отделение.
- The engine room.
Говорит Машинное отделение, мостик ответьте.
Engine room to the bridge.
- Машинное отделение, мостику.
- Engine room to bridge.
Я покажу тебе машинное отделение.
I'll show you the engine room.
Это машинное отделение. Корпусам двигателей нужен ремонт, но в этом году мы не смогли их отремонтировать.
The bearing casings aren't supposed to look like that, but we can't afford to fix'em this year.
Слушай. Мне надо попасть в машинное отделение, чтобы захватить управление поездом.
to take control of this train.
Как машинное отделение?
Engine room damages?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]