English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Машинами

Машинами translate English

537 parallel translation
Нет, свяжись со всеми машинами.
No, have Lefty radio all the cars.
Ещё 10 дней назад мы сидели в "Армстронг и Компани" за нашими швейными машинами среди сотни других.
Embroiderers. Ten days ago we were still sitting at "Armstrong and Oompany" at our sewing machines with hundreds of other people.
Слежки, погони за пожарными машинами?
Peeking through keyholes? Chasing after fire engines?
Он вымогатель, торговец угнанными машинами.
I think he's a blackmailer, a hot-car broker.
Думаете, такие люди, с виллами, салонами и машинами, будут подшучивать над нищими вроде нас?
You think people with villas, salons, cars want to fool poor folk like us? No.
Но это как с машинами на дороге - через минуту всегда будет следующая.
But it's like they say about streetcars - there'll be another one along any minute.
Я не знаю, что происходит с этими старинными машинами в тот момент, когда люди в них начинают вести себя как идиоты.
I don't know what it'tis about these silly old cars. The moment people get into them they start behaving like idiots.
Представьте, что было бы, овладей они машинами наподобие этой субмарины.
Imagine what would happen if they controlled machines such as a submarine boat.
Зачем ваш сын всё время возится с этими старыми машинами?
What does your son do with all those old cars he always works on? He sells'em.
Ты тоже работаешь? Слежу за машинами, вызываю такси, или ставлю время на часах...
I take care of cars, I call cabs, I set the right time in clocks...
Ты берешь деньги у тех с машинами?
You get money from those with cars?
Понимаете, лейтенант Лоуренс, мой народ незнаком со взрывами и с машинами.
You understand, Lieutenant Lawrence my people are unused to explosives and machines.
Занимаюсь американскими машинами.
I deal in American cars.
Американскими машинами легко управлять.
American cars are quite easy to drive,
- Интересуетесь машинами?
Are you interested in cars?
Присмотри за машинами.
Keep an eye on the cars. I'll take a look around
Они придут сюда со своими машинами.
They'll come here with their machines.
Я не имею достаточного опыта обращения с подобными машинами.
I haven't had very much experience... with those sort of machines.
С двумя машинами! И зачем мы все перегородили? Зачем?
And you let him get away?
С Риллами и их машинами.
With the Rills and their machines.
Но если вы опять встретитесь с машинами...
But if you should encounter the machines...
Вернемся к тому, с чего начали : к детективу. С машинами, револьверами, ночными клубами.
Let's go back to our thriller - full of cars, guns and nightclubs.
Нам нужна армия, чтобы бороться с их извергающими огонь машинами.
We'll need an army to do battle with their fire-throwing machines.
Взятие Лондона под контроль военными машинами.
Of course.
Вы будете руководить машинами, а вы будете в метро.
You're in charge of surface vehicles. You cover the metro.
Я остаюсь здесь и буду обеспечивать связь... между машинами и командой в метро.
I'll stay here as liaison between the vehicles and the metro unit.
Каждая из реакций Джейми будут записана этими машинами Далеков?
Every single one of Jamie's reactions will be recorded on these Dalek machines?
Полагаю, вы предлагаете мне сделать выбор между машинами и людьми, но, по-моему, я уже ответил на этот вопрос.
I presume your question is meant to offer me a choice between machines and human beings, and I believe I have already answered that question.
Однажды субботней ночью одна вещь прояснилась в его уме люди были машинами, а машины были жителями города.
OneSaturdaynight... onethingbecameclearinhismind : menweremachines, andmachines werethemenofthecity.
Они были замещены машинами, автоматизацией и кибернетикой.
They've been replaced by machines, automation and cybernetics.
Мы чудом избежали столкновения со встречными машинами играя в "Царей дороги".
We fillied around with other travelers of the night playing Hogs of the Road.
И что он здесь делает с двумя машинами и пачками чеков по 100 долларов?
What's he doing with two cars and $ 100 tabs?
Вот, может быть и с машинами так же.
Well, maybe it's the same way with cars.
- Вы пришли за машинами, сэр?
You come for the cars, sir?
- Пожарными машинами отливают.
- Only the fire engines can stop them.
- Мистер Паркс сказал то, что он и мисс Дэвис... поменялись машинами вчера вечером, чуть позже 7 : 00.
Mr. Parks says that he and Miss Davis... traded cars last night a little after 7 : 00.
вот почему они поменялись машинами.
why they traded cars.
Очевидно, что совершенно случайно они поменялись машинами вчера вечером.
It's apparent that it was just by accident that they traded cars last night.
Кто - то, кто наблюдал за ними, кто - то, кто хотел, чтобы они обменялись машинами... для того, чтобы все думали, что смерть мисс Дэвис была ошибкой.
Somebody who was watching them, somebody who wanted them to trade cars... so that it would just look like Miss Davis's death was a mistake.
Они были просто разбитыми машинами, которые я шёл и забирал за зарплату, вот и всё.
They were only junk that I collected For a pay, that's all.
Наконец-то это свершилось, мы воюем с машинами! ..
Finally you are into it, we'll go in our way to fight the machines!
В подвале, палач в маске и с эмблемой дьявола управляет ужасными машинами.
In the cellar, a masked executioner with the devil's emblems presides gravely over the horrible machines
Слева - Япония с роботами, электрическими игрушками и машинами с дистанционным управлением.
On the left, we have the Japanese with robots, electrical toys and machines with remote controls.
- Он пока что не стреляет по машинами скорой помощи.
- He hasn't shot any ambulances yet.
Торговал швейными машинами, автозапчастями... расчёсками и электроникой.
I sold sewing machines, automobile parts... hair brushes and electronic equipment.
Мы-то как раз вступили в сопротивление, чтобы не становиться машинами.
We're in the resistance because we don't want to be machines.
Ты не объяснила ему, как управлять этими машинами?
YOU HAVEN'T INSTRUCTED HIM IN THE USE OF ONE OF THESE MACHINES, HAVE YOU?
Вот в чем проблема с машинами.
That's the trouble with machines.
Вы окружили себя машинами и оружием... безмозглыми людьми и бездушными мутоидами, и когда они сделают вашу работу... а машины подумают за вас... что остается в вас чувствующего?
You've surrounded yourself with machines and weapons... mindless men and heartless mutoids, and when they've done your work... and the machines have done your thinking... what is there left in you that feels?
С машинами нет.
With machines, no.
За теми машинами!
Piss off pig!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]