Можешь мне доверять translate English
397 parallel translation
Я - Орви, можешь мне доверять.
I'm Orvy, I'm a trusty.
Можешь мне доверять.
You can trust me.
- Не бойся, ты можешь мне доверять.
Don't be afraid, you can trust on me.
Я постараюсь помочь тебе... ты можешь мне доверять.
I'll try to help you... Don'tworry you can trust me.
Даже теперь не можешь мне доверять?
You still don't trust me after all we've been through.
И не волнуйся, ты можешь мне доверять.
And don't worry, you can trust me. Hey.
Поверь мне, Кэрри. Ты можешь мне доверять.
Trust me, Carrie.
Ты можешь мне доверять.
You will have to trust me.
Поверь мне. Ты можешь мне доверять.
Believe me, you can trust me.
Боже, посмотри на себя... Ладно, ты можешь мне доверять.
Oh God, look at you okay, you can trust me
Поедим вместе. Можешь мне доверять.
I am easy going
Можешь мне доверять.
You can trust me
Решил, что можешь мне доверять?
You think you can trust me?
Надеюсь, мое появление здесь сегодня - это достаточное доказательство того, что ты можешь мне доверять.
I hope my coming here today is evidence enough that you can trust me
- Сам знаешь, что можешь мне доверять. - Это я знаю.
- You can trust me, you know.
Ты можешь мне доверять.
You can trust me.
Ты же знаешь, ты можешь мне доверять.
Oh, come on, you know you can trust me.
Ты уверена, что можешь мне доверять, когда муж в Эдинбурге.?
With hubby in Edinburgh, sure you can trust me?
Я просто хочу, чтобы ты знал – ты можешь мне доверять. Как другу и как тому, кто сам через это прошёл.
I just want you to know that you can trust me, as a friend, and as someone who has been through it all.
Я уже говорила, что ты можешь мне доверять.
i told you before you can trust me.
Я хочу помочь тебе во всем этом, ты можешь мне доверять.
I'm your friend. I'm supposed to help you with crap like this.
Ты можешь доверять мне.
You can trust me.
- Ты можешь доверять мне, Пинки.
You can trust me all right, Pinkie.
Ты знаешь, что можешь доверять мне.
You know you can trust me.
Я единственный студент третьего курса, кому ты можешь доверять. Обращайся ко мне.
And I'm the only third-year student you can trust... so talk to me.
Ты можешь мне доверять.
Can I trust you?
Но как ты можешь быть уверен, что мне можно доверять?
How can you be sure I'm fit to be trusted?
Но ты можешь доверять мне.
But what you can do is trust me.
- Ты можешь доверять мне.
You can trust me.
Как ты можешь не доверять мне?
How can you not trust me?
Ты можешь доверять мне?
Can you trust me?
Как ты можешь не доверять мне после всего?
After all this time, how can you not trust me?
Ты мне можешь доверять.
- Dad, it's just a bar.
Послушай, ты можешь мне доверять.
Look, you can trust me.
Я полагаю ты можешь доверять мне.
I hope you can trust me.
Как ты можешь не доверять мне.
I can't believe you can't trust me.
Это не мне ты не можешь доверять.
It's not me you can't trust.
Ты же можешь доверять мне!
You can trust me.
Ты можешь доверять мне.
You can trust me. That's what it is.
Ты можешь не доверять мне... но я доверяю тебе.
You might not trust me... but I trust you.
Как ты можешь доверять мне?
How could you trust me?
Ты можешь доверять мне, Эмбер
You can trust me, Amber.
Как отцу можешь мне не доверять, но поверь как журналисту. Все, что у тебя есть - это твоя репутация.
You may not trust me as your father, but as a fellow journalist, your reputation is all you have.
- Можешь доверять мне, Сэнди.
- You can trust me, Sandy.
Ты можешь продолжать оставшуюся часть твоей жизни не доверять мне,... или ты можешь принять меня как отца... который любит тебя.
You can go on for the rest of your life being mistrustful of me, or you can accept me as your father who loves you.
Так что можешь не доверять мне.
So, fine, don't trust me.
Ты можешь мне доверять.
Once I have the stealthy desire to steal...
Ты можешь доверять мне.
You can tell me the truth.
Ты можешь доверять мне, Джек.
You can trust me, jack.
Прости, что ты не можешь доверять мне.
I'm sorry you feel you can't trust me.
ты можешь доверять мне свои тайны,
You can trust me with your secrets,
можешь мне перезвонить 17
можешь мне помочь 86
можешь мне поверить 99
можешь мне не верить 22
можешь мне сказать 42
можешь мне верить 17
можешь мне рассказать 26
можешь мне не рассказывать 18
доверять 34
доверять тебе 22
можешь мне помочь 86
можешь мне поверить 99
можешь мне не верить 22
можешь мне сказать 42
можешь мне верить 17
можешь мне рассказать 26
можешь мне не рассказывать 18
доверять 34
доверять тебе 22
можешь сделать мне одолжение 76
можешь не отвечать 60
можешь 1535
можешь помочь мне 24
можешь сказать 274
можешь помочь 90
можешь говорить 99
можешь не говорить 66
можешь быть уверен 50
можешь не волноваться 45
можешь не отвечать 60
можешь 1535
можешь помочь мне 24
можешь сказать 274
можешь помочь 90
можешь говорить 99
можешь не говорить 66
можешь быть уверен 50
можешь не волноваться 45