Мы должны двигаться translate English
254 parallel translation
Мы должны двигаться.
We gotta be moving.
Мы должны двигаться.
We must go on.
Мы должны двигаться...
We must go on...
Мы должны двигаться дальше.
We must keep going.
Мы должны двигаться.
We got to move.
Чтобы найти четверых лучших, мы должны двигаться по спирали.
To find the 4 masters we must move in a spiral
- Мы должны двигаться.
- We have to move.
Мы должны двигаться, нельзя здесь оставаться.
We must move, it's not fit to stay here.
Мы должны двигаться дальше.
We must move on.
Сейчас мы должны двигаться тише, Доктор.
We must move quietly now, Doctor.
Мы должны двигаться.
We gotta get moving.
Мы должны двигаться дальше.
We have to move on.
Мы должны двигаться вперед.
We must press forward.
Думаю, мы должны двигаться как можно более осторожно.
I think we should tread very carefully.
Мы должны двигаться тихо.
We have to move quietly.
Слушай, мы должны двигаться.
Listen, we gotta run.
Мы должны двигаться.
We should keep moving.
Мы должны двигаться быстрее.
We have to move faster than that.
Мы должны двигаться быстрее!
We've got to go faster!
Мы должны двигаться дальше, Прю.
We need to move things along here, Prue.
Мы должны двигаться.
We've got to keep moving.
Мы должны двигаться быстро.
We need to move fast.
Когда точные координаты выровняются, мы должны двигаться в точку входа немедленно.
When the proper coordinates align, we must move to the entry point.
Мы должны двигаться быстро.
We've gotta move fast.
Мы должны двигаться быстро.
We have to move quickly.
Мы должны двигаться, лейтенант.
We gotta move, Lieutenant.
Мы должны двигаться.
We should get moving.
Самсон, мы должны двигаться на юг.
Samson, we should head south.
- Мы должны двигаться дальше.
- We gotta move on.
Я могу доставить вас к Звездным вратам, но мы должны двигаться немедленно.
I can get you to the Stargate, but we have to go now.
Мы должны двигаться быстрее.
We need to go faster.
мы должны двигаться.
We gotta move.
Малыш, пожалуйста. мы должны двигаться.
Baby, please. We gotta move, baby, come on.
Я хочу сказать... Мы должны двигаться вперед.
I mean, we have to live through it.
Мы просто должны продолжать двигаться, я думаю.
We'll just have to keep moving, I guess.
Так что двигаться мы должны с осторожностью, не говоря уже о работе.
So you see, we scarcely have to move anymore, let alone work.
Чтобы вернуть капитана, мы не должны двигаться.
If we are to recover the captain, we must not move.
- Доктор, я думаю, что мы должны продолжать двигаться.
- Doctor, I think we'd better keep moving.
Мы должны продолжать двигаться.
We must keep moving.
Мы должны были двигаться вперёд.
We had to make a move.
И в следующие месяцы мы должны не забывать об этом если мы хотим излечиться и двигаться дальше.
And in the coming months, we must continue to remember that if we are to heal and move on.
Мы ждали два часа, но теперь должны двигаться.
We've been waiting for two hours. We have to move on.
Мы должны изучать зарубежную музыку, чтобы двигаться дальше, как сказал Мао.
We have to study foreign music so we can move on as Chairman Mao said.
Мы должны просто двигаться или все-таки двигаться в унисон?
Do we wing it, or should we do it in unison?
Мы должны отпустить и двигаться дальше.
You have to let go.
Слишком многих людей мы должны избегать Пополнить запасы найти работу, двигаться дальше.
Too many people we need to avoid Resupply look for work, move along
Слишком многих людей мы должны избегать Пополнить запасы найти работу, двигаться дальше.
Too many people we need to avoid. Resupply... look for work, move along.
Мы должны оставить врата и двигаться к местам повыше.
We're gonna have to abandon the Stargate and move to higher ground.
Мы должны двигаться в ногу со временем, Пол.
"Love love me do" "You know I love you" We have to move with the times, Paul.
Мы должны сами двигаться вперёд, хоть мы и не можем идти быстро.
We're going to move forward, even if it's only a little at a time, under our own power.
Стивен! Мы должны продолжать двигаться!
Steven, we've gotta keep moving.
мы должны двигаться дальше 30
мы должны найти ее 68
мы должны найти её 45
мы должны 788
мы должны идти 574
мы должны быть вместе 94
мы должны как 58
мы должны ехать 59
мы должны остановиться 60
мы должны узнать 126
мы должны найти ее 68
мы должны найти её 45
мы должны 788
мы должны идти 574
мы должны быть вместе 94
мы должны как 58
мы должны ехать 59
мы должны остановиться 60
мы должны узнать 126
мы должны уйти 87
мы должны действовать 56
мы должны сделать это 72
мы должны быть уверены 80
мы должны убедиться 109
мы должны быть осторожны 55
мы должны подождать 59
мы должны что 450
мы должны поговорить 187
мы должны знать 183
мы должны действовать 56
мы должны сделать это 72
мы должны быть уверены 80
мы должны убедиться 109
мы должны быть осторожны 55
мы должны подождать 59
мы должны что 450
мы должны поговорить 187
мы должны знать 183