English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мы должны идти дальше

Мы должны идти дальше translate English

46 parallel translation
- Послушайте, мы должны идти дальше.
- Look, we've got to go further on. - I know.
Согласно карте, мы должны идти дальше по левую сторону в том направлении.
According to the map, we should be moving further to our left in that direction.
Мы должны идти дальше.
We must go on now.
Тогда мы должны идти дальше.
Then we must get going.
Мы должны идти дальше.
We've got to keep going.
Мы должны идти дальше.
We must continue.
Мы должны идти дальше, Черино всего лишь подручный.
We must go higher. Cirinna is just a foot soldier.
Мы должны идти дальше... любой ценой!
We have to go on!
Когда ты сказал, что мы должны идти дальше, я испугалась и... поцеловала тебя от страха.
When you said we should move on, I got scared, and... Alan, I kissed you out of fear.
Мы должны идти дальше, Птолемей.
We must go on, Ptolemy.
Но мы должны идти дальше.
But we gotta keep going.
Джек, мы должны идти дальше.
Jack, look, we're way beyond that.
Может быть мы должны идти дальше, даже если ошибаемся. - Он говорит.
Perhaps we should just move on, even if we go wrong. " He speaks.
- Мы должны идти дальше.
- We all have to move on.
Чтобы изменить наш курс от тирании к свободе, победить коррумпированную элиту, мы должны идти дальше марионеток и противостоять реальной властной структуре планеты.
To alter our course from tyranny to liberty, to defeat the corrupt elite, we must get past the puppets and confront the real power structure of the planet.
- Мы должны идти дальше.
- We gotta keep moving.
Генерал, мы должны идти дальше.
We must carry on, General.
Но мы должны идти дальше.
We have to keep moving, though.
Мы должны идти дальше, мы вообще не должны были здесь оказаться.
We should move. We should never have been here.
Мы должны идти дальше.
We should keep moving.
Я имею в виду, мы должны идти дальше, как говориться... поскольку, если вы не пытаетесь двигаться, вы остаетесь связанными
I mean, we have to move on, as they say... INHALES .. because if you don't move on, you stay stuck.
Мы должны идти дальше и попытаться найти город, потому что там будут Магнус и Уилл.
Well, we've got to keep going and try to find this city, because that is where Magnus and Will will be.
Мы должны идти дальше.
We must journey forth.
Мы должны идти дальше.
We have to swing farther right.
Сэр, мы должны идти дальше, мы будем в Ноблзвилле к рассвету.
Sir, we keep going, we'll be in Noblesville by dawn.
Мы должны идти дальше.
We gotta move on.
- Нет, мы должны идти дальше.
- No, we have to walk a bit further.
Мы должны идти дальше.
We got to keep moving.
Мы должны идти дальше.
We gotta keep going.
Мы должны идти дальше.
We should move.
Мы должны идти дальше.
We have to keep going.
- Мы должны скоро идти дальше.
- We'll have to move on soon.
На церемонии рождается понимание И воля идти дальше без тех, кого мы должны оставить позади.
In ceremony begins understanding and the will to carry on without those we must leave behind.
Думаю, мы пытаемся сказать, что дальше мы должны идти одни.
What we're trying to say is that we have to go the rest of the way alone.
Мы должны дальше идти пешком. На случай, если они попытаются выследить нас. Пошли.
We should probably stay on foot, in case they try to track us down.
Поэтому мы должны прекратить идти рядом, нам нужно повернуться друг к другу, чтобы дальше идти лицом к лицу.
And so now, we have to stop walking alongside one another... and turn and face each other, and move through the world face to face.
Наш лагерь был закрыт, нам сказали, что мы должны были идти дальше.
Our camp was closed down, we were told we had to move on.
Мы должны идти дальше.
We gonna keep going.
Дальше мы должны идти пешком.
We must continue on foot.
Хуйня с нами со всеми случается. - Но мы должны подниматься и идти дальше. - Это из песни Тоби Кейт?
Was there some signal that I sent you that suggested popping by would be cool?
Так что мы должны радоваться и идти дальше.
We should just take the W and move on.
Ты сказал, что дальше мы должны идти к контрольной палубе.
You said we should go to the control deck next.
- А я отвечу, что мы должны перешагнуть их, и идти дальше.
But we must not listen to them, we must move forward.
Так мы должны принять и идти дальше?
So we're just supposed to roll over and take it?
Мы должны продолжать идти дальше.
We should keep moving.
Бак, мы должны идти дальше.
You've known me for years.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]