English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мы можем быть друзьями

Мы можем быть друзьями translate English

250 parallel translation
Теперь, когда я доказал, что могу победить, мы можем быть друзьями... пока ты ещё жив.
Now that I have proved that I can be the victor, we two can be friends... for the little while you have left to live.
Просто знайте, мы можем быть друзьями, но лучше вам все-таки не двигаться.
Just so you know we can be friends. Better stand still, though.
Я подумал, что мы можем быть друзьями.
I came because I thought we could be friends.
Расскажи мне, как же мы можем быть друзьями.
Tell me how you and I can be friends.
Я хочу позвонить ей. Просто чтобы сказать, что мы можем быть друзьями.
I'd like to call her to be friends.
А как ты думаешь, мы можем быть друзьями?
DO YOU THINK WE COULD BE FRIENDS?
Я просто думал, что мы можем быть друзьями. Но как оказалось, это были только иллюзии.
I just thought you and I couId be friends... but I was just kidding myself.
Тогда мы можем быть друзьями?
Can we be friends, then?
Так что, мы можем быть друзьями?
Is that what it takes to be friends with you?
Мы можем быть друзьями.
We could be friends.
Как мы можем быть друзьями?
How can we be friends?
Теперь, когда вы здесь не работаете, мы можем быть друзьями.
Now that you don't work here, we can be friends.
Мы можем быть друзьями по сексу.
We could be fuck buddies.
И мы можем быть друзьями, разве нет, Дэвид?
And we can be friends, can't we, David?
Приятно осознавать, что мы можем быть друзьями.
It's good to know we can still be friends.
Ой, Фанни, почему мы не можем быть друзьями?
Aw, Fannie, why can't we all be friends?
- Мы можем быть хорошими друзьями
We can be good friends.
Можем ли мы быть друзьями?
What, my friends?
- Как ты думаешь, мы можем быть просто друзьями?
- D'you think we can be ever just friends?
- "Мы все еще можем быть друзьями".
"We can still be friends."
Я сказала, что мы можем быть просто друзьями.
I said we could just be friends.
Мы просто не можем быть друзьями.
We're just not suited to be friends.
Сейчас мы все можем быть друзьями.
Now we can all be friends.
- Тогда мы не можем быть друзьями.
- Then I don't see how we can be friends.
Почему мы не можем быть друзьями вместо этого?
- Why can't we be friends instead?
Я думаю, мы можем быть действительно хорошими друзьями.
I think that we can be really good friends.
Мы же можем быть друзьями, которые спят вместе.
So we can be friends who sleep together.
Если это значит, что мы не можем быть друзьями на работе, значит так тому и быть.
If that means we can't be friends at work, so be it.
Знаешь, мы все еще можем быть друзьями, правда?
You know, and we could still be friends, right? Yeah.
Но мы можем быть друзьями.
Because I can be your friend.
Но только потому, что я однажды послала тебя в ад, не означает, что мы не можем быть просто друзьями.
And just because I sent you to hell doesn't mean we can't just be friends.
И он спросил, можем ли мы быть друзьями, и я сказала - конечно.
And he asked if we could be friends, and I said sure.
Вы говорите, мы можем или быть вашими друзьями, или...
You're telling me we can either be your friends or...
Мы не можем просто быть друзьями.
We can't just be friends.
Сейчас, если вы, пацаны, не можете принять то, чему я принадлежу, тогда мы не можем больше быть друзьями!
But now, if you guys can't accept this great thing I belong to, then I suppose we're no longer friends!
Мы не можем быть друзьями.
We can't be friends.
Мы не можем быть друзьями.
- No. We can't be friends.
Мы не можем быть просто друзьями?
Can we just be friends?
Раз мы не можем быть друзьями... тогда, полагаю, мы будем никем.
Well, if we can't be friends then I guess we'll be nothing.
мы не можем сейчас быть просто друзьями?
OH, WE CAN'T EVEN BE FRIENDS NOW?
Знаешь, хоть мы теперь и не ровные половинки друг для друга, мы все равно можем быть друзьями.
You know, even though we're not each other's automatic plus-one anymore doesn't mean we still can't be friends.
Я просто надеюсь, что мы все еще можем быть друзьями.
I just hope we can still be friends.
Мы можем быть с тобой друзьями, только если ты будешь верить в...
I could only be friends with you if you believed in...
- Мне жаль, если ты что-то себе навоображала, но мы можем быть только друзьями.
I'm sorry if you got the wrong idea, but there was never gonna be anything more than friendship between us.
Сара, мы же можем быть просто друзьями? Если ты хочешь чего-то большего... - Дружба - это уже достаточно сложно.
Sarah... we can just be friends, can't we?
И мы всё ещё можем быть друзьями, правда?
And we can still be friends, right?
Но и друзьями мы тоже быть не можем.
And we're not friends.
Это не значит, что мы больше не можем быть друзьями.
Doesn't mean we still can't be friends.
Я как раз рассталась с одним, а он сказал, что мы можем быть просто друзьями.
I was coming off a bad relationship, and he said we could go out as friends.
Мы даже друзьями быть не можем?
We Can't Even Be Friends?
Ну, только потому, что мы зашли в тупик в определенном вопросе, это не значит, что мы не можем быть друзьями.
Well, just because we've reached an impasse On a certain issue doesn't mean we can't be friends.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]