Мы можем помочь тебе translate English
233 parallel translation
Как же мы можем помочь тебе увидеть его?
How can we help you see it?
Такого же, как и мы. И мы можем помочь тебе удовлетворить это желание так, как твердые никогда не смогут.
And we can help you satisfy that desire in ways the solids never could.
Мы можем помочь тебе.
We can help you.
Но мы можем помочь тебе.
But we can help you.
Слушай, не смотря на то, кто такие твои родители мы можем помочь тебе.
Listen, whatever this thing is with your parents we can help you.
мы можем помочь тебе в чем-нибудь, парень?
Can we help you with something, guy?
Мы можем помочь тебе, Стивен.
We can help you, Steven.
Мы можем помочь тебе, и твой бизнес снова заживет.
We can help you get by while you get yourself up and running again.
Я... -... ошибка. - Мы можем помочь тебе.
I am... wrong.
Мы можем помочь тебе решить можешь ли ты ему доверять.
We could help you decide whether this is somebody that you could trust.
Мы можем.. Мы можем помочь тебе
We can... we can help you.
И мы можем помочь тебе.
And we can help you.
Мы не хотим быть официально замешаны, но если мы можем помочь тебе, неофициально..
We're thrilled not to be officially involved, but if we can help you behind the scenes... no! No.
Мы можем помочь тебе вернуться домой.
We can help you get home.
Мы ничего не можем сделать, чтобы помочь тебе.
There's not a thing, not a thing we can do for you.
Я до сих пор не понимаю, чем мы можем тебе помочь.
I still don't understand why you need our help.
Только мы можем тебе помочь.
Only we can save you,
Пожалуйста, прости. Мы не можем тебе помочь.
Look, I've wasted enough time.
Только мы можем тебе помочь.
What the hell did you people do to my head?
Мы можем тебе чем-нибудь помочь?
Is there anything we can do?
Мы можем тебе помочь?
Can we help you?
" так, чем мы можем тебе помочь?
So, whatever you need, whatever we can do for you...
- Но как мы можем тебе помочь?
- But how can we help you?
Значит, здесь мы должны сказать "Чем мы можем тебе помочь?"
So is this the part where we say "What can we do to help?"
Мы можем тебе помочь.
We can help you.
Я могу помочь тебе намного проще добывать накваду, и мы можем защитить вас от Гоа'улдов, если ты мне доверишься.
I can help you mine the naqahdah and we can fight the Goa'uld, if you trust me.
Можем ли мы тебе помочь?
Isn't there anything we can do?
Но мы не можем помочь тебе, пока ты не подчинишься суду и властям.
We cannot help you unless you submit to our judgement and authority.
Мы можем помочь тебе ".
We can help you. "
Может, мы можем тебе помочь?
Maybe we can help.
Мы думаем, что можем помочь тебе вернуть определенный порядок в твою жизнь.
We can bring order back to your life.
Если ты говоришь об убийстве Ангела, я боюсь, мы не можем тебе помочь.
If you're talking about murder, we can't help you.
Мы можем еще сильнее меня унизить? Эй, почему бы тебе не спуститься и не помочь Цезарю?
Hey, why don't you go downstairs and help out Caesar?
Как мы можем тебе помочь, если не знаем, что происходит?
How can we help you if we don't know what's going on?
Чем мы можем тебе помочь?
What can we do for you?
Извини, но мы не можем тебе помочь.
I'm so sorry we can't help you.
Тебе никогда не казалось, что мы, возможно, не можем ему помочь?
Did you ever think that what we're doing might not be helping him?
Да, если ты говоришь, что речь идет о деньгах, мы можем тебе помочь.
Well, if you're talking that kind of money, I suppose we could move you up.
Мы можем тебе чем-нибудь помочь?
Is there anything that we can do for you?
- Настоящий вопрос в том, можем ли мы помочь тебе?
The real question is, can we help you?
Бретт, мы можем тебе помочь.
Brett, we can get you helped.
Мы можем тебе помочь.
We can sort this out.
Сначала объясню, как мы можем тебе помочь заключить сделку повыгоднее.
First, let me make it clear exactly how we can help you benefit from this deal.
- Прости, парень, мы не можем тебе помочь.
- Sorry, kid, we can't help you.
И мы не можем помочь тебе.
All right, we can't help you.
И чём мы можем тебе помочь, Филис?
And what can we do to help you, Phyllis?
Я могу помочь тебе устроиться, мы можем все спланировать вместе.
I can still help you get settled, and we can make a plan together.
Знаешь, мы можем тебе помочь с этим, если хочешь?
You know we can help you out with that, if you want?
Хелена, чем мы можем тебе помочь?
What can we offer you in the way of protection?
Мы можем позаниматься, чтобы помочь тебе справиться с твоими сегодняшними проблемами.
We can work on helping you cope with where you are today. No.
Если мы можем что-нибудь сделать, чтобы помочь тебе, мы должны тебе помочь, не так ли?
If we can do anything to assist you, we're here to help, aren't we?
мы можем быть друзьями 43
мы можем встретиться 79
мы можем поговорить 831
мы можем поговорить о чем 28
мы можем начать 51
мы можем начинать 50
мы можем 772
мы можем подождать 59
мы можем попробовать 53
мы можем помочь 104
мы можем встретиться 79
мы можем поговорить 831
мы можем поговорить о чем 28
мы можем начать 51
мы можем начинать 50
мы можем 772
мы можем подождать 59
мы можем попробовать 53
мы можем помочь 104