English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мы можем подождать

Мы можем подождать translate English

211 parallel translation
- Мы можем подождать.
- Maybe he won't be long.
Мы можем подождать.
We can wait.
Мы можем подождать до тех времён, когда мальчик вырастет, и вам уже не будет так жалко с ним расставаться.
Let's do it later, when the child has grown and you don't need him so much.
Послушай, Франсуаза..., если хочешь, мы можем подождать какое-то время.
Listen... we can take as much time as you'd like.
Мы можем подождать и взять его, когда он попытается уехать.
We can wait and bust him if he tries to leave.
- Разве что мы можем подождать странствующего рыцаря.
- Unless we wait for a knight errant.
- Мы можем подождать немного? - Как пожелаешь.
- Can't we have a little moment alone?
Не беспокойся, мы можем подождать.
Don't worry, we can wait.
Мы можем подождать еще год.
Ours can still hold one more year.
Но это нормально, мы можем подождать.
But that's all right, we'll wait.
Все в порядке, папа, мы можем подождать.
Ha, ha. That's okay, Dad, we can wait until later.
- Мы можем подождать и оказать помощь.
- We can wait and get some help.
Или мы можем подождать ее.
Or we can wait for her.
Мы можем подождать.
We could wait.
Мы можем подождать до утра, но если изменений не произойдет, мы...
We can hold off till morning, but if there's still no change, we'd...
Мы можем подождать пока не вернутся результаты на ВИЧ.
We can hold off till your H.I.V. test comes back.
Ты выиграла этот раунд, но мы можем подождать!
You've won this round, but we can wait!
Или мы можем подождать, пока он станет взрослым и циничным.
Or are we going to wait for him to get all grown up and cynical?
Послушайте, если вы не уверены, по каким-то причинам, мы можем подождать.
Look, if you're not sure, for any reason, we can wait.
Мы можем подождать минутку?
Can we wait just a minute?
Мы можем подождать.
We can just wait.
- Я думаю, что мы можем подождать... Если вы не станете общаться с прессой, не предупредив нас.
- I think we can wait... if you inform us before you publish.
Мы можем подождать до трех.
We can wait until 3 : 00.
Мы можем подождать до лучшего момента?
Could we just skip to the tender moment?
Я думаю, мы можем подождать некоторое время, но неплохо знать, что у нас есть ещё один вариант.
I think we can give it some time, but it's nice to know we have another option.
Ну, мы можем подождать где-то две недели...
We can wait for two more weeks.
Мам, знаешь, мы высоко ценим твою терпимость, но с этим мы можем подождать до тех пор пока не вернемся домой.
Uh, look, mom, as much as we appreciate your tolerance, Uh, we can wait until we get home to make out.
Мы можем его подождать.
Could we wait for him?
Мы можем подождать их.
We can wait for them.
- Мы можем его подождать?
May we wait?
Значит все, что мы можем сейчас сделать, это подождать, чтобы он вышел.
So all we can do now is wait for him to come out.
Мы не можем подождать Барбару?
Can't we wait for Barbara?
Разве мы не можем подождать?
Yes, he's coming over here later.
Раз уж мы застряли здесь, можем подождать и пока буря не пройдет.
Well, as long as we're stuck out here, we might as well relax until the storm passes.
- Почему мы просто не можем подождать здесь?
- Why don't we just wait here?
Мы не можем еще немного подождать?
Couldn't we wait just a little bit longer?
Мы ведь можем подождать, пока этот Люпен придёт к нам.
Why don't we wait for this man Lupin to come to us?
Можем ли мы подождать здесь?
Could we perhaps wait here?
- Мы можем здесь подождать. Я сейчас вернусь.
- Can we wait here?
- Мы можем здесь подождать.
- We can wait here.
Мы можем позволить себе подождать и посмотреть, не обратит ли кто в инженерной внимание на эти мониторы.
We can afford to wait and see if someone in Engineering notices those monitors.
Если будет необходимо, мы можем и подождать.
We can wait him out, if we have to.
Так что... Мы можем собрать вещи и поехать на озеро. А можем остаться дома и подождать.
So... we can choose to believe this lake idea, pack up, and go, or we can stay here, hide inside our home, wait it out.
Но если ты сторонница старых традиций, а я уважаю старую школу,.. ... мы с тобой можем подождать до рассвета и искромсать друг друга на заре.
But if you want to be old school about it, and you know I'm all about old school, then we could wait until dawn and slice each other up at sunrise, like a couple of real-life, honest...
Моя жена уже едет сюда, мы не можем подождать?
My wife's on her way in. Can't this wait?
Или... Мы можем подождать немного...
Or, um... we can wait a little.
Мы не можем подождать?
Can this wait?
Ну, эм... мы можем просто... подождать твоего возвращения.
Well, um, we can just... wait until you get back.
Лучшее, что мы можем сделать, это подождать и посмотреть, стабилизируется ли его сердце.
The best we can do is get him up to ClCU and see if his heart will stabilize.
Мы можем подождать еще неделю. И пропустить свадьбу Габби?
We could wait another week.
Мы не можем подождать, когда придет Натали?
Can't we just wait till Natalie comes back?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]