Мы можем поговорить минутку translate English
55 parallel translation
Мы можем поговорить минутку?
Could we talk a minute?
- Мы можем поговорить минутку?
- Can we talk to you a minute?
- Здравствуйте, мы можем поговорить минутку?
Hi. Can we talk to you a second?
Мы можем поговорить минутку где-нибудь с глазу на глаз?
Can we be somewhere private for a moment?
Мы можем поговорить минутку?
Can we talk a minute?
Мы можем поговорить минутку?
Hey, can we talk for a minute?
Мы можем поговорить минутку?
Hey, can we talk for a second?
Симона, мы можем поговорить минутку наедине?
Hey, simone, Can I speak to you alone for a moment?
- Мы можем поговорить минутку?
- Can we talk for a minute?
Мы можем поговорить минутку?
Hey, can we chat for a minute?
Мы можем поговорить минутку?
Actually, can we talk for a minute?
- Мы можем поговорить минутку?
- Can we talk to you for a sec?
Оливер, мы можем поговорить минутку, в твоем кабинете?
Oliver. Can I talk to you for a minute, in your office?
Мы можем поговорить минутку?
Uh... Can we talk a minute?
Мы можем поговорить минутку?
Can we talk for a second?
Мы можем поговорить минутку.
Can we talk for a minute?
Тим, мы можем поговорить минутку, пожалуйста? - Ладно.
Tim, can I just have a word with you guys for one second, please?
- Мы можем поговорить минутку?
- Can I talk to you for a second?
Мы можем поговорить минутку?
Can we talk for a minute?
Мы можем поговорить минутку?
Can we talk to you for a minute?
Билли, мы можем минутку поговорить?
Bill, can I talk to you for a minute?
Мы можем минутку поговорить в коридоре?
Can we talk outside in the hall for a second?
- Доктор, мы можем с ней поговорить минутку?
Doctor, could we talk to her for a minute?
Можем мы ли мы поговорить минутку?
Might we speak together for a moment?
- Мы можем поговорить еще минутку?
- I'd like us to talk some more...
Можем мы на минутку поговорить с другими странами с глазу на глаз?
Can you just let us other countries talk in private for a moment?
Можем мы поговорить минутку?
Can we just talk for a minute?
Мисс Софья, можем мы поговорить минутку?
Miss Sofia, could we have a moment to talk?
Мы можем поговорить сейчас хоть минутку?
Can we just talk for a minute now?
Конечно, но можем мы поговорить о Чаке минутку?
Of course, but can we talk about Chuck for a minute?
Эбед, Винни, можем мы минутку поговорить об этом?
Abed, Vinnie, can we have a minute to talk about this?
Можем мы поговорить с вами минутку?
Can we talk to you guys for a minute?
Можем мы минутку поговорить?
Can we have a moment?
Можем ли мы поговорить с вами минутку?
Can we talk to you for a minute?
Мы можем поговорить хотя бы минутку?
Could we meet for a moment after the get-together ends?
Мы можем минутку поговорить наедине?
Can we speak privately for a minute?
Можем мы минутку поговорить с Вами?
Could we talk to you for a moment?
Мы можем минутку поговорить?
Could we have a second?
Шейла, можем мы поговорить минутку?
Sheila, can we have a word for a moment?
Можем мы просто поговорить о реальности на минутку?
Can we just talk about reality here for a minute?
Мы можем хотя бы на минутку поговорить об Анне?
Can we, for one second, just focus on Anna?
Мы можем... поговорить минутку?
Could we... have a talk for a moment?
Барри, мы можем, хм, отойти поговорить на минутку?
Barry, um, can I talk to you for a second?
Мы можем минутку поговорить с вами и вашей женой, сэр?
May we speak to you and your wife for a minute, please, sir?
Роза, мы можем поговорить наедине минутку? Конечно.
I'm sorry, Rosa, can I talk to you in private for a second?
Мы можем поговорить с тобой минутку?
Can we talk to you for a moment?
Пожалуйста, мы можем минутку поговорить?
Please, can we just talk for one minute?
Мы можем... поговорить минутку о тех проблемах зонирования?
You, um... got a minute to talk about that zoning issue?
Слушай, мы можем минутку поговорить?
Hey, can we talk for a minute?
Я просто хотела узнать, можем ли мы минутку поговорить?
I just wanted to know can we talk for a second?
Шериз, мы можем минутку поговорить?
Hold on, Charisse. Can we talk to you for a second?
мы можем быть друзьями 43
мы можем встретиться 79
мы можем поговорить 831
мы можем поговорить о чем 28
мы можем начать 51
мы можем начинать 50
мы можем подождать 59
мы можем 772
мы можем попробовать 53
мы можем помочь 104
мы можем встретиться 79
мы можем поговорить 831
мы можем поговорить о чем 28
мы можем начать 51
мы можем начинать 50
мы можем подождать 59
мы можем 772
мы можем попробовать 53
мы можем помочь 104
мы можем поговорить здесь 17
мы можем это обсудить 47
мы можем вам помочь 46
мы можем договориться 63
мы можем сказать 53
мы можем войти 115
мы можем это исправить 45
мы можем поговорить позже 50
мы можем сделать это вместе 35
мы можем помочь тебе 51
мы можем это обсудить 47
мы можем вам помочь 46
мы можем договориться 63
мы можем сказать 53
мы можем войти 115
мы можем это исправить 45
мы можем поговорить позже 50
мы можем сделать это вместе 35
мы можем помочь тебе 51