Настоящей крови translate English
54 parallel translation
Год назад получил диплом и уже хочешь настоящей крови?
Their first year out of law school.
Я оставила его с бутылкой настоящей крови.
I left him with a bottle of that Tru Blood they like.
Слушайте, может нам заказать пару бутылок настоящей крови.
Hey, maybe we should order up a couple of those Tru Bloods.
Ты принес мне Настоящей Крови?
You brought me Tru Blood?
Такое не показывают в "Настоящей крови".
- They don't do that on True Blood.
Какие сорта "Настоящей крови" у вас в наличии?
You got any of those Tru Bloods?
Стопроцентный аналог настоящей крови, на котором мы сможем жить.
Real human blood, made in a lab, that we would survive on.
Принесла тебе немного Настоящей Крови.
Brought you some Tru-Blood.
Настоящей крови для тебя, Билл?
Tru-Blood for you, Bill?
Ты хочешь Настоящей крови?
You want a Tru-Blood?
Ты же падаешь в обморок от вида настоящей крови. Почему тебя это развлекает?
Why is it that real blood makes you pass out, but this is entertainment?
Хочу надеяться, что он влюблен. Да в нем нет ни капли настоящей крови, чтобы почувствовать настоящую любовь.
There's no true drop of blood in him, to be truly touched with love :
Пойду возьму Настоящей Крови.
I'll get some Tru Blood.
В то время как люди замерли в ожидании, создатели "Настоящей Крови" обещают восстановить все свои разрушенные заводы.
As the human world waits with bated breath, the makers of Tru Blood promise to rebuild all five of their destroyed plants.
Полиция сообщает, что в Америке участились нападения вампиров на людей, и это число, несомненно, увеличится. Так как запасы "Настоящей крови" продолжают уменьшаться.
Across America, police are reporting a 50 % spike in vampire attacks, a number sure to increase as reserves of Tru Blood continue to dwindle.
Ну, у меня больше нет Настоящей крови.
Well, I'm all out of Tru Blood.
Бывший преподобный Ньюлин, правда, что вы не знаете, кто взорвал заводы "Настоящей крови"? Слишком самоуверенно утверждать, что данный терракт дело рук людей.
The truth, former Reverend Newlin, is that you don't know who bombed those Tru Blood factories and it's presumptuous to say that it was a terrorist attack brought on by humans.
Вы будете голодать без "Настоящей крови", преподобный.
With no Tru Blood, you must be starving, Reverend.
У меня есть запас "Настоящей крови" на случай форс-мажора, как и у большинства вампиров.
Actually, I do keep a reserve of Tru Blood for emergencies, as do most vampires.
Это из-за взрывов на заводах "Настоящей крови"?
Is this'cause of the Tru Blood bombings?
Мы знаем, что это вы взорвали заводы по производству "Настоящей крови".
We know you bombed the Tru Blood factories.
И несмотря на то, что вчера сказал пресс-секретарь Американской лиги Стив Ньюлин вампиров во время дебатов, уровень местной торговли упал на 75 %, что вызывает опасения из-за истощающихся запасов "Настоящей крови" вкупе с экономическим кризисом...
And despite what AVL spokesperson Steve Newlin said in his debate tonight, local business has dropped off 75 %, leading to worries that dwindling supplies of Tru Blood coupled with the struggling economy...
"Настоящей крови" нет.
We're all out of Tru Blood.
Слушайте, я уже в курсе, что за взрывами заводом "Настоящей крови" стоят вампиры.
Look, I already know vampires are behind the Tru Blood factory bombings.
А Билл не давал мне пить ничего, кроме Настоящей Крови
Bill made me drink nothing but Tru Blood forever.
Все дело в Настоящей Крови.
Concentrate on the Tru-Blood.
Она не сможет научиться контролировать жажду крови, если никогда не пробовала настоящей крови.
She can't learn to control the blood lust if she's never actually experienced the blood lust.
Взорвать заводы "Настоящей Крови".
Tru Blood. You bomb the factories.
Перед нами завод "Настоящей крови" рядом с Хьюстоном, Техас, где произошел взрыв примерно час назад.
We're looking at a Tru Blood factory outside Houston, Texas, where an explosion occurred about an hour ago.
Хьюстонская фабрика - крупнейший производитель "Настоящей крови" в мире, выпускающий более четверти мировых поставок синтетической питьевой крови, необходимой вампирам для выживания.
The Houston plant is the largest Tru Blood factory in the world, producing more than a quarter of the world's supply of the synthetic blood beverage that vampires need to survive.
Огонь все еще бушует на заводе "Настоящей Крови" за пределами Хьюстона, штат Техас.
The fire is still raging at the Tru Blood factory outside Houston, Texas.
- У нас должно быть достаточно "Настоящей крови", чтобы продержаться пару недель, если мы прекратим подавать её сейчас же.
- We should have enough Tru Blood to last us a couple of weeks if we stop serving it now.
Почему бы нам не взорвать все заводы "Настоящей Крови" и начать гражданскую войну?
Why don't we blow up all the Tru Blood factories and start a civil war?
Прогремело еще два взрыва на заводах "Настоящей Крови" в Японии и Кувейте.
Two more explosions at Tru Blood factories in Japan and Kuwait.
За фразой "руки в крови", мне очень жаль, но это так, скрывается немало пролитой настоящей крови, в отличие от красивой метафоры.
In terms of "blood on their hands"... I'm sorry to say a lot of actual blood has been spilled... as opposed to this hypothetical blood.
И поэтому нехватка "Настоящей Крови" ударила по нам так сильно.
And that is also why this Tru Blood shortage has hit us so very hard.
После терактов на заводах "Настоящей Крови" на прошлой неделе,
Since the terrorist attacks on Tru Blood factories last week,
Мы взорвали фабрики "Настоящей Крови", уничтожили Власть, настроили весь мир против нас.
We bombed the Tru Blood factories, we destroyed the Authority, we turned the world against us.
Куда Джинджер засунула остатки "Настоящей Крови"?
Where'd Ginger stash the rest of the Tru Blood?
Теперь "Настоящей крови" нет, и вампирам трындец.
Now that Tru Blood's gone, vampires are screwed.
Я провел годы в ожидании, когда политические ветра повернут в мою сторону, потом вы, гавнюки, объявились и разбомбили свои собственные заводы "Настоящей Крови".
I have spent years waiting for the political winds to swing my way and then you fuckers went out and bombed your own damn Tru Blood factories.
Она была в "Настоящей крови", мой любимый сериал.
They used it in "true blood," my favorite show.
Так как недостаток "Настоящей Крови" продолжа...
Reporter : As the Tru Blood shortage cont -
Большинство людей считают, что он - ответственный за создание "Настоящей Крови."
Most people think that he is the man responsible for synthesizing Tru Blood.
Это всё из нашей лаборатории "Настоящей крови".
Everything from our Tru Blood lab.
Неожиданный поворот. Штат Луизиана объявил о сотрудничестве с главным изготовителем "Настоящей крови".
In an unexpected twist, the state of Louisiana has announced a partnership with the parent company that produces Tru Blood.
Каждому по бутылке "Настоящей крови"!
Your very own bottles of Tru Blood.
Чтобы добавить настоящей опасности одна капля человеческой крови.
To add a real element of danger one drop of human blood.
Выпей "Настоящей Крови".
Tru Blood.
Снизу подпишем "дружелюбность", а по вертикали будет "количество раз я кончил внутри настоящей женщины из крови и плоти", так?
And down the bottom, it says "niceness", and down the side, it says "number of times " I've ejaculated inside a real human woman, " right?
Если ты не сможешь себя контролировать, ты разрушишь свои отношения с настоящей женщиной из плоти и крови.
Daniel, she's right. If you don't get a grip on yourself, you're gonna lose the one flesh-and-blood woman who's actually willing to have a relationship
крови 74
крови нет 61
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
настолько 384
настоящее 197
настоящий 328
настоящая 234
настоящий мужчина 61
настоящий джентльмен 43
крови нет 61
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
настолько 384
настоящее 197
настоящий 328
настоящая 234
настоящий мужчина 61
настоящий джентльмен 43
настоящие 196
настоящая женщина 20
настоящий мужик 50
настоящему 2224
настоящая жизнь 38
насто 92
настоящее и будущее 28
настоящей 41
настоящее имя 74
настоящий герой 56
настоящая женщина 20
настоящий мужик 50
настоящему 2224
настоящая жизнь 38
насто 92
настоящее и будущее 28
настоящей 41
настоящее имя 74
настоящий герой 56