English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не могу

Не могу translate English

137,308 parallel translation
А я не могу перестать чесать голову, потому что пациентку вырвало на меня, и теперь я уверена, что там кто-то ползает, а это не то, что кому-то захочется испытать...
I, on the other hand, can't stop scratching my head, because a patient threw up in my hair, and now I'm convinced something might be crawling around in there, which is not a thing that anyone wants...
Это что - глисты? ! Я не могу оторваться.
I can't look away.
Не могу поверить канал Дискавери или типа того.
I can't believe Discovery Channel here or something.
Я не могу ни за что цепляться.
So I can't hold onto anything.
Я не могу сегодня с тобой встретиться.
I can't get together tonight.
Не могу дождаться наших обнажённых планов.
I can't wait for our naked plans.
Я не могу поверить.
I-I just can't believe this.
Я не могу...
I can't! I...
Не могу, моя нога застряла.
I can't. I can't. My leg... it's stuck.
Знаю, что больно, но я не могу...
I know it hurts, but I can't...
Не могу... не могу убрать это, пока не придумаю, как помочь твоей ноге.
I can't f... I can't move it until I figure out how to fix your leg.
Я не могу выйти отсюда без пропуска.
I ca... I can't get out of here without the card.
Не могу.
I shouldn't.
Не могу быть тут ещё один день.
Can't stay here another day.
Я не могу.
You can't.
- Я не могу быстрее!
- I can't go any faster!
Я не могу это сделать!
I can't do that!
Я не могу!
I can't do that!
Я не могу сделать то, что ты просишь.
I cannot do what you ask of me.
Я не могу найти решение... без эксперимента.
I can't find a solution without... experiments.
Я... я не могу видеть людей, когда он мне дает лекарство.
I can't see people when he gives me the medicine.
Я не могу это сделать.
I can't do it. Please.
Натали, я не могу позволить тебе сделать это.
Nathalie, I can't let you do this.
- Я не могу позволить тебе это сделать.
- I can't let you do that. - Please!
- Я не могу...
- I can't...
Не могу перестать думать о том, как это будет выглядеть.
And I can't stop thinking about what that's gonna look like.
М : Я не могу.
Yeah, I can't.
Завтра не могу.
I can't tomorrow.
И если бы я могу всё бросить, я бы так и сделал, но я не могу и... М : Это из-за работы.
This is work.
Джулс... я... я устал давать обещания, которых не могу сдеражть.
Jules, I'm... I'm tired of making promises that I can't keep.
Не могу просто сидеть тут и отвечать на звонки.
I can't just sit here, answering phones.
М : Не могу видеть тебя расстроенной.
I can't stand to see you sad.
- Не могу.
- I can't.
М : Так что я не могу объяснить.
So I can't explain it to you.
М : Не могу, и кроме того... Соловей знает тебя, Джулс.
I can't, except... except... the Nightingale... he knows who you are, Jules.
М : Я пока не могу объяснить ту машину, но я долго тебя знаю. Давай же.
Julie told me that you rented Twister, and I'm willing to bet that you didn't rent anything at all.
Я не могу.
I-I can't.
Я не могу просто так от нее отказаться, Бей.
I can't just give it up, Bae.
Боюсь, я не могу рисковать.
I'm afraid I couldn't take any chances.
- Я-я не могу.
- I-I can't.
Я не могу объяснить.
I can't explain it.
Когда я чувствую мощь, что дает мне кинжал, я не могу даже представить, как жить без него.
When I felt the power this gave me, I couldn't imagine living without it.
А там столько труб, что я просто не могу ее оставить.
And with so many dank sewers out there, I could hardly leave her behind.
Реджина, я не могу жить по правилам человека, который отдал за тебя свою жизнь.
Regina, I can't live up to the legacy of a man who died for you.
Не могу с тобой сейчас говорить.
I can't talk to you right now.
Терпеть это не могу!
I hate when this happens.
Иначе я все еще гуляла бы по вечеринкам, встречалась то с одним, то с другим, точно не стала бы учителем, потому что никто... никто не верил, что я могу чему-то научить... кроме тебя.
And if I hadn't, I'd still be partying, going from guy to guy, certainly wouldn't have been a teacher,'cause no one... no one thought I had anything to offer... but you.
Я, конечно, могу её достать, но остановить такое сильное кровотечение без гемостатика я не в силах. И для такого нужна стерильная среда. Все это есть только в операционной.
Now, I can take it out, sure, but I can't stop that kind of bleeding without a clotting agent, and I need a sterile environment, and all of that is in the O.R.
Не могу уснуть.
I can't sleep.
Я могу доказать.Он не зло.
I can prove it. He's not the evil one.
Как я могу доверять тебе, когда ты не доверяешь мне?
How can I trust you with the truth when you don't even trust me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]