Не могу больше терпеть translate English
211 parallel translation
"Не могу больше терпеть, никакой другой мальчик не несчастлив так же, как я."
"I can't take it, no other boy could be as unhappy as me."
- Я не могу больше терпеть этого крючка.
- I can't stand that shyster.
Я не могу больше терпеть.
I won't be separated any longer.
Дядя Вильям, я не могу больше терпеть.
Oh, Uncle William, don't be mean to me. I can't wait.
Я не могу больше терпеть свою жену.
I can't stand my wife anymore. Ah...
Я не могу больше терпеть.
I can't resist any longer.
я не могу больше терпеть это.
I demand an explanation. I must know where my sister is.
Не могу больше терпеть...
Can't do nothing...
Не могу больше терпеть.
I can't wait any longer.
Не могу больше терпеть, понимаешь?
I can't stand it! Understand?
Не могу больше терпеть, Джулия.
Now it's like a fucking tomato.
Я не могу больше терпеть Я хочу домой.
I can't take any more. I want to go home.
Я не могу больше терпеть это всё.
I can't go on like this.
Не могу больше терпеть.
I can't hold it anymore.
Но я ничего не делал. Я не могу больше терпеть тебя здесь, ползающим словно раб.
You can not stand crawling around like a slave.
Я не могу больше терпеть!
I can't take it anymore!
"Мама, вы должны сказать мне, где Мэри - я больше не могу терпеть этой неопредлённости!"
"Mother, you must tell me where Mary is... I can't stand this uncertainly any longer!"
Если тётя хочет, чтобы этот человек был моим телохранителем то я согласен. Я не могу вытерпеть этого больше, и я не буду терпеть.
I can't stand this any longer, and I won't stand it.
Я хотела бы оставить его здесь навсегда, потому что я больше не могу терпеть этого Харви!
And I want him committed here because I cannot stand another day of that Harvey.
Я больше не могу это терпеть.
Just be patient.
Я такое больше терпеть не могу, поэтому я решил все это прекратить.
I can't allow it. So I've decided to stop this while I still can.
Я не могу это больше терпеть
I can't take it anymore.
Я больше не могу это терпеть.
I can't take any more of this.
Я больше не могу терпеть! Я весь на нервах!
I can't stand these nerves any longer.
Я больше не могу сидеть и терпеть коммунистическую пропаганду, идеологическую обработку коммунистическую подрывную деятельность
I can no longer sit back and allow... Communist infiltration, Communist indoctrination...
Я больше не могу и не хочу терпеть подобных шуток.
I don't like that kind of joke.
Я не могу больше этого терпеть!
I can't stand it anymore!
Больше не могу это терпеть!
I can't stand much more of this!
Я не могу его больше терпеть.
I can't put up with him anymore.
- Так не могу я больше терпеть.
- Look, I can't hold it any more.
Я правда терпеть больше не могу.
I can't hold back any longer.
Я не могу тебя больше терпеть.
I can't stand you any more.
Больше всего терпеть не могу людей, которые всегда говорят "не могу".
Out! I hate people who're always saying "I can't". Get out!
Я не могу больше это терпеть.
I can't accept it anymore.
Ты наложила цепи на меня, я больше не могу терпеть...
You put chains on me I can't stand any more...
Я не могу терпеть больше!
I can bear it no longer!
- Я больше не могу терпеть.
- I have to go really bad. - In a minute.
Я не могу больше это терпеть, Дживс.
- l can't take much more of this, Jeeves.
Я не могу больше терпеть эту боль и брошусь на скалы внизу,..
I can bear my pain no longer.
Я не могу больше этого терпеть!
... and I can't take it.
Я больше не могу терпеть.
I cannot stand this thing any more
Что он сказал, "Я больше не могу этого терпеть"?
He just said, "I can't take it any more"?
Я больше не могу терпеть...! Вот и славно, я рад за тебя!
I can't believe you can't even counter this much.
Все хватит, я больше не могу этого терпеть.
All right, I can't take this anymore.
Если ты не можешь сказать своему отцу, тогда я скажу твоей матери... что она должна идти домой прямо сейчас, я не могу это больше терпеть.
If you can't tell your father, then I'm telling your mother... she's gotta go home right now'cause I can't take this anymore.
Я больше не могу терпеть эту штуку.
You know, I cannot stand this thing anymore.
Боже, я не могу больше этого терпеть.
My God £ ¬ I just can't take any more.
Я больше не могу это всё терпеть!
I just can't stand this any longer!
Я больше не могу это всё терпеть.
I can't stand this any longer.
я просто больше не могу это всё терпеть.
I just can't take it any longer.
я просто больше не могу это всё терпеть.
I just cannot take it any longer.
не могу 6556
не могу не согласиться 188
не могу уснуть 97
не могу сказать точно 58
не могу дождаться 791
не могу найти 88
не могу заснуть 71
не могу говорить 106
не могу понять 296
не могу точно сказать 44
не могу не согласиться 188
не могу уснуть 97
не могу сказать точно 58
не могу дождаться 791
не могу найти 88
не могу заснуть 71
не могу говорить 106
не могу понять 296
не могу точно сказать 44