English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не могу смотреть

Не могу смотреть translate English

1,083 parallel translation
- Ќет, мы уже опоздали. я не могу смотреть с середины.
When I graduate, I'll get a better job, a better place to stay.
Не могу смотреть на меню, я должен сидеть за столом.
Can't look at a menu now, I gotta be at the table.
Нет! Я не могу смотреть, как молодой человек гибнет во цвете лет.
I cannot stand idly by and see a young man going to perdition.
Не могу смотреть на них без сострадания.
I can't help being sorry for them.
Я не могу смотреть этой женщине в лицо.
I can't look the woman in the face.
Не могу смотреть в глаза : полные укора.
I can't face their accusing eyes.
Пойми, я не могу смотреть, как ты убиваешь себя!
Don't you understand? I can't watch you kill yourself?
я не могу смотреть на теб €.
I can't look at you.
Просто не могу смотреть, как ты чахнешь.
I just hate to see you pining away.
Не могу смотреть на поющих мужчин.
I can't watch a man sing a song.
Не могу смотреть на него в таком состоянии.
I hate seeing him like this.
Я не могу смотреть в зеркало.
And I can't Look at myself in the mirror.
Почему я просто не могу смотреть в чертово зеркало?
Can't I just look into a damn mirror?
Я не могу смотреть, как мы выбрасываем нечто, что мы знаем, чертовски хорошая вещь.
I just can't see us throwing away something we know is so damn good.
Я не могу смотреть на то, что происходит между вами.
I can't stand seeing what this is doing to you guys.
Не могу смотреть.
I can't watch.
Я не могу смотреть
I can't watch this.
Я не могу смотреть на Вас!
No! I cannot look at you.
Я не могу смотреть. Док! Нет, док!
- I can't even look.
Джерри, я не могу смотреть, как ты этим занимаешься.
I can not stay here look at you.
- Не могу смотреть на кровь.
- I can't stand the sight of blood.
С тех пор, как он исчез, я не могу удержаться, чтобы не смотреть в эту дыру.
Since Nora disappeared... I can't help... looking at that hole.
Не могу просто сидеть и смотреть. Ты прав.
Can't just sit and watch.
Мне страшно смотреть но я не могу отвернуться.
- I fear to watch, yet I cannot turn away. - [Cars Approaching]
Не важно, что происходит у меня в жизни... я всегда могу смотреть, как они плавают... и чувствовать абсолютный покой.
No matter what's going on in my life I can always watch them swim and be totally at peace.
Не могу больше смотреть.
Oh, I can't watch this anymore.
Я могу больше не смотреть телевизор!
I can stop watchin'TV!
Не могу на нее смотреть.
I can't look at it.
Не могу на него больше смотреть.
I can't stand the sight of it.
Ну... я могу повернуться, чтобы смотреть на него, но ты же не будешь снимать мой затылок? 595 00 : 36 : 27,678 - - 00 : 36 : 30,558 Плюс ко всему, Чед там внизу полностью попадает в тень.
Well... yeah, I could turn to look at him, but won't you be shooting the back of my head?
О, нет! Не могу на это смотреть.
Oh, great, I can't keep watching this.
Я не могу сидеть здесь и смотреть, как вы умираете от глупости.
I cannot stay here watching people die of stupidity! I can't do it! I've had it!
Не могу смотреть трезвой на твою рожу.
I can't watch your face.
Я могу отгадать время с точностью до часа, и при этом мне даже не надо смотреть на солнце.
Well, I can guess within the hour, and I don't even have to look at the sun.
- Ой, я не могу на это смотреть.
- I can't look. Is he going to puke?
Я не могу смотреть на это!
- I can't watch this.
Не могу поверить, что 2 коровы пожертвовали собой, чтобы вы, ребята, могли смотреть ТВ, сидя кверху ногами.
I can't believe two cows made a sacrifice so you guys could watch TV with your feet up.
я не могу больше на это смотреть!
Dammit, I can't watch this any more!
Могу и не смотреть, если хочешь.
I won't even glace at it if you're going to say something.
Не могу смотреть.
I can't look.
Я не могу даже смотреть на тебя, идиот!
I can't even look at you, idiot!
Я не могу стоять здесь... и смотреть, как два хлыща из киношколы забирают все себе.
I'm not going to stand here... and let two dickheads from film school take it.
Смотреть на него не могу, тошнит.
I can not look at it, I get dizzy.
Я не могу просто взять журнал и смотреть на анонимную модель.
I can't just lock on to an anonymous magazine model.
- Почему я не могу просто смотреть в зеркало?
- Why can't I look in a mirror?
Я не могу иметь помощника, который не умеет смотреть вверх.
I cannot have an aide who will not look up.
Забавно... но до сих пор я даже не могу без слез смотреть на кожаную застежку.
It's a funny thing... but to this day £ ¬ I can't even look at a leather snap £ ¬ without getting all choked up.
Я не могу даже смотреть на этот дисплей, настолько он яркий.
I can't even look at that display, it's so bright.
Я не могу задерживаться надолго. Даже если фильм не длинный, это займёт часа полтора. Н-нет, не смотреть.
I can't be out late, tho'... and even a short video'll take an hour and a half... n-no not to watch.
- Я больше не могу это смотреть.
- I can't watch this.
Ладно. Я не могу на это смотреть.
I can't watch.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]