English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не могу заснуть

Не могу заснуть translate English

322 parallel translation
- Я пытался, но не могу заснуть.
I was trying to, but I couldn't make it.
Не удивительно, что я не могу заснуть.
No wonder i can't sleep.
Не могу заснуть.
I can't fall asleep.
И я не могу заснуть, если ты хоть однажды не ночуешь дома.
And I can't sleep when you're not at home for one night.
- Я не могу заснуть.
- I can't sleep.
Я часто думаю, когда не могу заснуть, что со мною будет, если всё останется как есть.
Often I wonder, when I can't sleep, what will become of me if I stay this way.
Не могу заснуть.
I couldn't sleep.
Я не могу заснуть.
You see, I'm still trying to get some sleep.
И я не могу заснуть.
And I won't be able to sleep.
Знаешь, Дэвид... Я никак не могу заснуть, я всё думаю о том, что будет со мной дальше.
You know, David, sometimes I can't sleep at night, thinking of the way I was.
- Теперь... Теперь я не могу заснуть! Даже ночью.
I can't sleep anymore... even at night.
- Я не могу заснуть.
- I can't go to sleep.
Никак не могу заснуть.
I just can't get to sleep tonight.
Никак не могу заснуть. Приму лауданум.
I won't be able to sleep, I'm taking some laudanum
Не могу заснуть, эта музыка...
We can`t sleep with this music.
Не могу заснуть.
I can not sleep.
Я не могу заснуть так рано.
I can't go to sleep so early.
- Я не могу заснуть.
I can't sleep.
то потом два дня не могу заснуть ".
She'd say, "If I have a coffee I can't sleep for two days."
Я не могу заснуть по ночам.
At nights I can't sleep anymore.
Я не могу заснуть, если не знаю, что там, в темноте гостиной, на своем месте стоит арфа.
I can't go to sleep if I know it's not in the other room if it's not in the living room
- Я не могу заснуть.
- I can't sleep. Can you?
Я не могу заснуть!
Guns, fireworks...
- Я не могу заснуть, просто не могу!
- I can't sleep, I just can't
Я переставляю мебель, когда не могу заснуть.
I do that when I can't sleep, you know.
Я не могу заснуть,
I couldn't sleep,
Когда я не могу заснуть, то принимаю Секонал.
When I can't sleep, I take one of those Seconals.
Я не могу заснуть среди этих картин.
I can't sleep in soft images.
Иногда я не могу заснуть всю ночь, думая об этом.
Sometimes I can't sleep all night thinking about it.
Не могу заснуть.
Can't sleep.
Я никак не могу заснуть.
I can't sleep
Я больше не могу заснуть в моей собственной постели... пока ты не в ней. чтоб ты лежала со мной.
I can't even sleep in my own bed anymore... unless you're in it. I mean, I need you to lie down with me.
Никак не могу заснуть!
I can't sleep.
Нет, просто не могу заснуть.
No, I can't sleep.
Я не могу заснуть.
I couldn't sleep.
Никогда не могу заснуть на пустой желудок.
I can never sleep on an empty stomach.
Но я не могу заснуть.
But I can't sleep.
Не могу заснуть, жутко болят зубы...
I didn't manage to sleep, i've got a toothache.
Когда я не могу заснуть, я прошу его рассказать о работе.
Whenever I can't sleep, I ask him to tell me about his day.
Я не могу заснуть.
I can ´ t sleep.
- Я не могу заснуть при этом шуме.
- Well, I can't sleep with that noise.
Не могу заснуть.
I can't sleep.
Все равно не могу заснуть.
I'm still not asleep, you know.
Могу не заснуть.
I might not.
я не могу заснуть. Крыса! я видела крысу у двери.
What's the matter?
Не могу заснуть.
Don't close it.
Я не могу заснуть.
I can't sleep.
Не могу заснуть.
I can't sleep. I'm nervous.
Я даже заснуть не могу от счастья.
i can't even fall asleep from this happiness
Там света нет. Пусть они посмотрят пробки, потому что они постоянно ходят с фонариками, и я заснуть не могу.
The lights are off and they must be looking for a fuse box,'cause them flashlights, they're keeping me awake.
- Не могу заснуть.
- No, I can't.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]