English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не могу говорить

Не могу говорить translate English

2,140 parallel translation
Я не могу говорить с вами здесь.
I can't talk to you here.
Я не могу говорить.
It's chaos over here.
Я не могу говорить с людьми.
I can't talk to people.
- Я не могу говорить сейчас.
- I can't talk right now.
Не могу говорить.
I can't talk.
Я не могу говорить с ними так, как говорю с тобой.
I can't talk to them the way I talk to you.
Так, об ЭТОМ я не могу говорить.
Okay, I can't talk about that.
Я не могу говорить за моего коллегу, но навряд ли First Midcentral сможет помочь в этот раз, мистер Мэр.
I can't speak for my colleague, but it's unlikely that First Midcentral will be able to help at this time, Mr. Mayor.
Прости, милый, я не могу говорить сейчас.
I'm sorry, honey, I can't talk right now.
Да, в силу которых, как я понимаю, я не могу говорить с тобой о дальнейшей стратегии, но не о...
Yes, which, as I understand it, prevents me from talking about - future strategy, but not...
Я не могу говорить об этом.
I can't speak to that.
Не могу говорить, перезвоню, ладно?
I can't talk. I'll call you back, all right?
- Слушай.Я не могу говорить за Эми, я не могу, но что бы Эми не сказала, я с ней соглашусь.
Look. I can't speak for Amy, I can't, but whatever Amy says, I'll go along with her.
Я не говорила с ним о моей жизни с родителями и теперь я не могу говорить ни с кем о нем.
And I didn't get to talk to him about my life with my parents, and now I don't get to talk to anyone about him.
Я сейчас не могу говорить.
Not in front of him.
Прости, я не могу говорить, менеджер смотрит.
Sorry, can't talk ; manager's watching.
Я-я не могу говорить об этом.
I-I can't talk about it.
Я не могу говорить.
I can't talk.
Не могу говорить.
Can't speak.
- Не могу говорить о случившемся, но скажу точно, что Уилл мне не изменял.
- I can't talk about what happened, but I can tell you that Will didn't cheat on me.
Не могу говорить!
I can't talk. Ugh!
Я не могу говорить.
I can't talk to him.
Я не буду в неё вмешиваться, но я не могу говорить за комиссию.
I'll stay out of it, but I can't speak for the commission.
Я не могу говорить об этом.
I can't talk about it.
Ладно, я больше не могу говорить.
Come on, I can't say anymore.
- Никто не сказал, что я не могу говорить.
- No one said I couldn't talk.
Как я могу ничего не говорить?
How can I not say anything?
Но если я даже себя не могу убедить остаться, то что уж говорить о вас?
But if I can't convince myself to stay, how can I convince you?
У меня болит горло, я не могу больше говорить.
And my throat hurts, I can't talk anymore.
Я не могу сейчас говорить.
I can't talk right now.
Кто ты такой, чтобы говорить с кем я могу и не могу встречаться?
Who e you to tell me who I can and can't see?
- Что же, я не могу говорить за приора.
- Well, I cannot speak for the Priory.
Как действующий настоятель, я не могу служить мессы, но могу говорить с вами от всего сердца.
As acting prior, I'm not sanctioned to say mass, but I can speak to you from my heart.
Я не могу так говорить о чём-то!
I can't just say that about anything.
Я не буду разговаривать с тобой про выкуп. Ты - не тот человек, с которым я могу об этом говорить, понимаешь?
I will not talk with you about this, OK?
Но я не уверен, что могу об этом говорить.
But I'm not sure I should talk about that.
Мне кажется так. Но за Джерелла я говорить не могу.
I mean, that's what I see, but I can't speak for Jerell.
Не надо мне говорить, с чем я могу жить, а с чем нет.
Don't tell me what I can and can't handle.
Разве ты не понимаешь, что в этом кабинете, я могу говорить всё, что захочу.
Do you not understand that in this office, I can tell any story that I want.
Я не могу об этом говорить, поскольку это не имеет отношения к нашему контракту.
I will make no comment as it is not related to our contract.
Я не могу с ней об этом говорить, потому что тогда она будет вынуждена говорить.
But I can't talk about it with her, because then we would be talking about it.
Клаудия Джой, я на самом деле, не могу об этом говорить.
Claudia joy, I really can't talk about it.
Может я просто могу говорить с ней как нормальный человек.
Maybe I could just go talk to her like a normal person.
Я не могу об этом говорить.
I can't talk about it.
Я не могу больше об этом говорить.
I can't talk about this anymore.
Ты же знаешь, я не могу с ним сейчас говорить.
You know I can't talk to him right now.
Все, я больше не могу об этом говорить.
Hey, I can't talk about this anymore.
Мам, я не могу долго говорить.
Ma, I can't talk long.
Я не могу с тобой говорить.
I can't talk to you.
Я не могу очень могу говорить нет.
I couldn't very well say no.
Я не могу об этом говорить.
I'm not at liberty to say.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]