English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не облажайся

Не облажайся translate English

186 parallel translation
И не облажайся в этот раз.
And this time, don't foul it up.
Ты сказал "не облажайся"?
Did you just say, don't choke now?
И прошу тебя, Джек, не облажайся.
And, Jack, don't screw this up.
Не облажайся, ладно?
Punch her apron one time for me?
Смотри, теперь не облажайся!
- Play it straight.
Только не облажайся!
Only don't screw up!
- не облажайся.
-'Well, don't fuck up.'
Не облажайся.
Don't mess this one up.
Остаёшься за главного Смотри не облажайся!
You are responsible for that nothing happens. Do not fuck it up!
- Просто не облажайся в этот раз!
- Just don't screw it up this time!
Смотри, не облажайся.
Make fucking sure you do.
Делай свое дело, Отец, и не облажайся!
Don't fuck this up.
Не облажайся, Джек.
Don't screw it up, Jack.
Не облажайся.
Don't screw up.
Смотри, не облажайся.
Don't screw this up.
Но смотри, не облажайся.
But don't screw up.
- Убирайся оттуда, не облажайся.
- Get it out of there. Don't screw up.
Смотри, не облажайся.
Do not fuck this up.
Не облажайся, не облажайся, не облажайся.
Don't choke. Don't choke. Don't choke.
Пожалуйста, пожалуйста, не облажайся.
Please don't choke. Please don't choke. Don't choke.
Ты только не облажайся.
Just don't get blown off.
Не облажайся.
Do not lame out.
Имей в виду, Питер, нас сегодня смотрит очень много народу. Смотри, не облажайся.
You know, Peter, there's gonna be a lot of people watching tonight.
Не облажайся.
Don't screw it up.
Не облажайся.
Don't mess it up.
И, Дэвид не облажайся.
And david... don't screw this up.
Не облажайся так как я.
Don't screw it up like I did.
Не облажайся.
Don't freak out.
Я о том что, смотри не облажайся с ней
I mean it. Don't fuck up with her.
Да. Не облажайся, да?
So don't screw it up, right?
Не облажайся.
Don't make a mess.
- Не облажайся, Половинка.
- Don't screw this up, Sack.
Не облажайся с ней.
Don't screw that up.
- Не облажайся, и он не вырвется.
- Well, do it right and he won't.
Не облажайся.
Do not fuck this up.
- Не облажайся.
Don't mess it up.
Только не облажайся.
Don't blow this.
Смотри, не облажайся.
Better not screw this up.
Я так прицеплюсь, мало не покажется. Не облажайся, Гарбер!
- Right, I'm gonna start in on you.
Не облажайся!
Don't mess up!
У них есть лишь два правила : не облажайся, и не попадайся.
They have two rules, don't screw up, and don't get caught.
Не облажайся так же, как Бог, когда он передержал утюг на лице Эллен Баркин.
On ellen barkin's face too long.
Не облажайся на этот раз, Магнум!
Don't fuck it up this time, Magnum!
Не облажайся.
Don't be cheap.
Так что не облажайся
You'll probably win, so Don't blow it.
Будь добр, не облажайся.
Please, do a good job.
Смотри не облажайся.
Don't fuck it up.
Не облажайся.
Don't blow it.
Смотри хоть сейчас не облажайся.
Don't choke now.
Не облажайся, Фрэнк.
- Let's go in. Don't mess, Frank.
Только не облажайся.
- Please don't screw up.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]