Не понимаю вас translate English
764 parallel translation
- Я не понимаю вас, сэр.
- I don't understand you, sir.
- Не понимаю вас.
I don't know what you're talking about.
Я не понимаю вас.
I don't get you.
Я не понимаю вас.
I don't know what you're talking about.
вы французы, я не понимаю вас почему вы хлещите своих коней?
Frenchy, i can't figure you out. Is that why you whip your horses?
Я не понимаю Вас, Мистер.
I don't get you, mister.
- Не понимаю вас, мэм.
- I don't get you, ma'am.
Я не понимаю вас, не важно что вы говорите.
I don't understand you, no matter what you say.
Боюсь, что не понимаю вас.
That's why I called. I'm afraid I don't understand.
К сожалению, я не понимаю вас, раби
And the seed of our own destruction lies in this toleration.
Я не понимаю вас, ребята.
I don't understand you people!
Не понимаю вас, извините.
Sorry, but I don't understand.
- Думаю, я не совсем понимаю вас.
I don't think I quite understand.
Я вас не понимаю! И я не мадам.
I'll have you understand I'm not a madam.
Хотя и не понимаю, почему она вас любит.
Though just why she does, I'm sure I don't know.
Я вас совсем не понимаю.
I can't make you out at all now.
Я вас не понимаю.
I don't understand you.
Я не понимаю, полковник. Допустим, они любовники,.. ... но почему вас это беспокоит?
But, Colonel, I don't understand... suppose these two did have a romance, that's nothing you have to worry about.
Я вас не понимаю...
I don't understand.
- Я вас обоих не понимаю.
- I don't understand either of you!
Я не уверена, что понимаю вас.
I wonder if I know what you mean.
Но я бы с ней не поменялась. Я вас понимаю.
But I wouldn't trade places with her.
Я понимаю о чем выдумаете, вы оба вы думаете, что я ничего не знаю о мужчинах пусть это вас не беспокоит не один из нас не писал эту книгу а что бы вы сделали будучи Марком Уинстоном?
I know what you're thinking, both of you. You're thinking that I know nothing about men. Well, don't let that worry you.
- Здравствуйте Гиббс я вижу вы всем рассказали что у вас остановилась мисс Медден не понимаю о чем вы, мистер Гиббс должно быть это слухи, и я бы не советовала вам писать об этом
- Hello, Gibbs. I hear you're telling everybody that Christopher Madden is staying with you. I'm sure I don't know what you're talking about, Gibbs.
Я вас не понимаю.
I don't follow you.
Я не понимаю вас.
I don't know what you mean. But I want to take my nap.
Я что-то вас не понимаю.
A common what?
- Что? Я вас не совсем понимаю.
- How's that again?
Если я правильно вас понимаю, а я думаю, что правильно, то это всё лирика, сэр, а о ней лучше всего говорить за бокалом пунша.
If you mean what I think you mean, And I think you do... those are sentiments, sir, best expressed at the punch bowl.
Я понимаю вас. Но я надеюсь, что вы не рассказываете о вашей жене первому встречному.
But I hope you don't talk about your wife like that to just anybody.
Я не понимаю, почему вас это так беспокоит.
What I don't understand is why you seem annoyed.
Я вас не понимаю.
I don't quite understand.
Я вас не понимаю, инспектор.
I don't understand, Inspector.
Теперь понимаю, почему вы храните в тайне ваши имена, но всё равно вас нужно как-то называть.
I now see why you keep your names secret but you will need something.
Я не понимаю, откуда взялись у вас столь необычные мысли, но, пожалуйста, откажитесь от них ради вашего же блага.
I do not understand where you got such an extraordinary idea but please give it up for your own good.
Я прошу вас забыть об этом споре... Должен сказать, я вообще не понимаю, в чём его причина.
I'm asking you to forget this quarrel which I must say I don't understand at all.
Я не понимаю, почему ни одна девушка еще не прибрала Вас к своим рукам. Я тоже этого не знаю.
I don't know why some girl hasn't grabbed you off long ago.
Я не хочу вас отрывать, вы заняты, понимаю.
I know you ain't paying attention, you're too busy enjoying yourselves.
Не понимаю, почему вас так интересует мистер Дженкинс, мисс Партридж.
I don't understand why you're so interested in Mr. Jenkins.
Простите, сэр, я не совсем вас понимаю.
I'm sorry, sir, I didn't quite follow you.
Честно говоря, Клиптон, иногда я вас совершенно не понимаю.
Honestly, Clipton, there are times when I don't understand you at all.
Честно говоря, иногда я вас совершенно не понимаю.
Honestly, sometimes I don't understand you at all.
Я вас понимаю, но это не связано с нынешним обвинением.
- Corporal, I understand your feelings. But that has nothing to do with the charges you're being tried for.
- Я вас не понимаю.
What do you mean?
Я действительно вас не понимаю.
It's true. I don't really understand you people.
Я вас не понимаю, леди.
Please. You know, I don't understand you, lady.
Понимаю Ваши сомнения, даже удивился бы, если бы у Вас их не было.
I understand your doubts. What's more, I'd be surprised if you had none.
Я вас понимаю, но я не могу отделаться от мысли, что разгадка где-то рядом.
But you know, I can't help but feel the answer's out here somewhere.
Не понимаю, что Вас беспокоит.
Is that old man troubling you?
Не уверен, что понимаю вас.
But, I don't understand what you mean.
- Может быть, но я вас не понимаю.
- Maybe, but you don't make any sense at all.
не понимаю о чем ты 44
не понимаю о чём ты 21
не понимаю 5825
не понимаю о чем вы 21
не понимаю тебя 26
не понимают 45
не понимаю почему 26
не понимаю этого 17
понимаю вас 27
василий 96
не понимаю о чём ты 21
не понимаю 5825
не понимаю о чем вы 21
не понимаю тебя 26
не понимают 45
не понимаю почему 26
не понимаю этого 17
понимаю вас 27
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас плохо слышно 19
вас понял 1389
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас плохо слышно 19
вас понял 1389
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас ждут 70
вас когда 66
вас двое 35
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
вас кто 87
васи 30
вас к телефону 131
вас тоже 41
вас ждут 70
вас когда 66
вас двое 35
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
вас кто 87
васи 30
вас к телефону 131
вас всех 24
вас там не было 38
вас что 154
васкез 58
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас обоих 94
вас поняла 75
васко 30
вас убьют 23
вас там не было 38
вас что 154
васкез 58
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас обоих 94
вас поняла 75
васко 30
вас убьют 23