English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не понимаю вас

Не понимаю вас translate English

764 parallel translation
- Я не понимаю вас, сэр.
- I don't understand you, sir.
- Не понимаю вас.
I don't know what you're talking about.
Я не понимаю вас.
I don't get you.
Я не понимаю вас.
I don't know what you're talking about.
вы французы, я не понимаю вас почему вы хлещите своих коней?
Frenchy, i can't figure you out. Is that why you whip your horses?
Я не понимаю Вас, Мистер.
I don't get you, mister.
- Не понимаю вас, мэм.
- I don't get you, ma'am.
Я не понимаю вас, не важно что вы говорите.
I don't understand you, no matter what you say.
Боюсь, что не понимаю вас.
That's why I called. I'm afraid I don't understand.
К сожалению, я не понимаю вас, раби
And the seed of our own destruction lies in this toleration.
Я не понимаю вас, ребята.
I don't understand you people!
Не понимаю вас, извините.
Sorry, but I don't understand.
- Думаю, я не совсем понимаю вас.
I don't think I quite understand.
Я вас не понимаю! И я не мадам.
I'll have you understand I'm not a madam.
Хотя и не понимаю, почему она вас любит.
Though just why she does, I'm sure I don't know.
Я вас совсем не понимаю.
I can't make you out at all now.
Я вас не понимаю.
I don't understand you.
Я не понимаю, полковник. Допустим, они любовники,.. ... но почему вас это беспокоит?
But, Colonel, I don't understand... suppose these two did have a romance, that's nothing you have to worry about.
Я вас не понимаю...
I don't understand.
- Я вас обоих не понимаю.
- I don't understand either of you!
Я не уверена, что понимаю вас.
I wonder if I know what you mean.
Но я бы с ней не поменялась. Я вас понимаю.
But I wouldn't trade places with her.
Я понимаю о чем выдумаете, вы оба вы думаете, что я ничего не знаю о мужчинах пусть это вас не беспокоит не один из нас не писал эту книгу а что бы вы сделали будучи Марком Уинстоном?
I know what you're thinking, both of you. You're thinking that I know nothing about men. Well, don't let that worry you.
- Здравствуйте Гиббс я вижу вы всем рассказали что у вас остановилась мисс Медден не понимаю о чем вы, мистер Гиббс должно быть это слухи, и я бы не советовала вам писать об этом
- Hello, Gibbs. I hear you're telling everybody that Christopher Madden is staying with you. I'm sure I don't know what you're talking about, Gibbs.
Я вас не понимаю.
I don't follow you.
Я не понимаю вас.
I don't know what you mean. But I want to take my nap.
Я что-то вас не понимаю.
A common what?
- Что? Я вас не совсем понимаю.
- How's that again?
Если я правильно вас понимаю, а я думаю, что правильно, то это всё лирика, сэр, а о ней лучше всего говорить за бокалом пунша.
If you mean what I think you mean, And I think you do... those are sentiments, sir, best expressed at the punch bowl.
Я понимаю вас. Но я надеюсь, что вы не рассказываете о вашей жене первому встречному.
But I hope you don't talk about your wife like that to just anybody.
Я не понимаю, почему вас это так беспокоит.
What I don't understand is why you seem annoyed.
Я вас не понимаю.
I don't quite understand.
Я вас не понимаю, инспектор.
I don't understand, Inspector.
Теперь понимаю, почему вы храните в тайне ваши имена, но всё равно вас нужно как-то называть.
I now see why you keep your names secret but you will need something.
Я не понимаю, откуда взялись у вас столь необычные мысли, но, пожалуйста, откажитесь от них ради вашего же блага.
I do not understand where you got such an extraordinary idea but please give it up for your own good.
Я прошу вас забыть об этом споре... Должен сказать, я вообще не понимаю, в чём его причина.
I'm asking you to forget this quarrel which I must say I don't understand at all.
Я не понимаю, почему ни одна девушка еще не прибрала Вас к своим рукам. Я тоже этого не знаю.
I don't know why some girl hasn't grabbed you off long ago.
Я не хочу вас отрывать, вы заняты, понимаю.
I know you ain't paying attention, you're too busy enjoying yourselves.
Не понимаю, почему вас так интересует мистер Дженкинс, мисс Партридж.
I don't understand why you're so interested in Mr. Jenkins.
Простите, сэр, я не совсем вас понимаю.
I'm sorry, sir, I didn't quite follow you.
Честно говоря, Клиптон, иногда я вас совершенно не понимаю.
Honestly, Clipton, there are times when I don't understand you at all.
Честно говоря, иногда я вас совершенно не понимаю.
Honestly, sometimes I don't understand you at all.
Я вас понимаю, но это не связано с нынешним обвинением.
- Corporal, I understand your feelings. But that has nothing to do with the charges you're being tried for.
- Я вас не понимаю.
What do you mean?
Я действительно вас не понимаю.
It's true. I don't really understand you people.
Я вас не понимаю, леди.
Please. You know, I don't understand you, lady.
Понимаю Ваши сомнения, даже удивился бы, если бы у Вас их не было.
I understand your doubts. What's more, I'd be surprised if you had none.
Я вас понимаю, но я не могу отделаться от мысли, что разгадка где-то рядом.
But you know, I can't help but feel the answer's out here somewhere.
Не понимаю, что Вас беспокоит.
Is that old man troubling you?
Не уверен, что понимаю вас.
But, I don't understand what you mean.
- Может быть, но я вас не понимаю.
- Maybe, but you don't make any sense at all.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]