Не слышу вас translate English
323 parallel translation
Не слышу вас.
I can't hear you.
Я не слышу вас, Балан!
I can't hear you Balan!
Говорите громче, я не слышу вас.
You'll have to speak louder, I can't hear you.
Не слышу вас.
I can't here you.
- Я не слышу вас!
- I can't hear you!
- Я не слышу вас, дядя.
- I cannot hear you, Uncle.
ѕростите, мистер ѕэйн, € не слышу вас.
Sorry, Mr Payne, I can't hear you.
- Я не слышу Вас, мистер Андерсон.
- I can't hear you Mr Anderson.
¬ ы до сих пор думаете что € не слышу вас когда вы в соседней комнате.
You guys still think I can't hear you when you're one room away.
Не слышу вас.
Can't hear you.
- Да. - Я не слышу вас.
- I can't hear you!
Я вас не слышу.
I can't hear you.
Да. Я вас не слышу.
I can't hear a word you're saying.
Я вас не слышу - тут слишком шумно.
Can't hear you, so much noise going on around here.
Я Вас не слышу.
I can't hear you.
Громче, я вас в темноте не слышу.
Speak up. I can't hear you in the dark.
Я вас не слышу...
I can't hear you
Извините. Я вас не слышу.
I can't hear you.
- Я вас не слышу.
- I didn't hear you.
Вы не говорите, но я вас слышу.
You're not speaking, yet I can hear you.
Простите, я вас не слышу. Не волнуйтесь.
I'm sorry, I can't hear you.
Из-за этого шума я вас не слышу!
I can't hear you! It's this noise!
Хансон, я вас не слышу.
I'm not receiving you.
Спок, я вас не слышу.
Spock, I can't hear you.
- Э-э-э... - Что вы там говорите, я вас не слышу!
- 3-3-3... - that you there speak, you I do not hear!
Громче, пожалуйста, я всё ещё не слышу вас.
Mr. francisco huron, paraguay :
Сделайте что-нибудь, я вас не слышу.
11 years, two months, 26 days, nine hours
Говорите громче, мадам, я вас не слышу.
Speak a bit louder, ma'am. I can't hear you.
Можешь пригласить и директора. я не слышу вас. Как мило!
So nice!
Я вас больше не слышу.
I can't hear you anymore.
Здесь 88 врачей, и я не слышу от вас ничего, кроме всякой...
88 doctors and all you can tell me, with all your bullshit is....
- Я вас не слышу.
- I can't hear you.
Кажется, связь плохая. Я вас не слышу.
I think we have a bad connection or something.
Я вас не слышу!
I can't see where you are!
Простите, я вас не слышу.
I'm sorry, I can't hear you. Please...
Что у вас произошло? Я вас не слышу.
Please tell me the nature of your emergency.
Вы не разговариваете, но я вас слышу.
You're not speaking, yet I can hear you.
Я вас не слышу!
I can't hear you!
Все равно вас не слышу!
I still can't hear you!
Простите, я вас не слышу.
I'm sorry, I can't hear you.
Я вас не слышу.
I don't hear you.
- Сэр, я вас не слышу.
What was that, sir?
Вам не нужно кричать, я вас и так слышу.
You don't have to shout. I can hear you.
Алло, я вас не слышу... минуточку.
HOLD ON! HELLO? WE'RE BREAKING UP.
Я вас не слышу, связь плохая.
Yes. It'll only hurt for a moment, like a Band-Aid.
- Не слышу вас, ребята. Ещё раз.
But that's strictly between you and me, okay?
- Я вас не слышу.
- l can't hear you.
Капитан, Я вас не слышу. Повторите сообщение.
Captain, I can't read you.
Гарибальди, Я вас не слышу.
Garibaldi, I can't read you.
И теперь, когда я слышу, как кто-то из вас зовет меня "Одо", я больше не думаю про себя как "ничего".
And now... when I hear one of you call me "Odo" I no longer think of myself as nothing.
Простите, но не найдется ли у вас, случайно, еще сигареты этой экзотической марки, чей запах я слышу?
Excuse me, but you wouldn't happen to have... any more of that exotic brand of cigarette I can smell,
не слышу 219
не слышу тебя 59
слышу вас 40
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
не слышу тебя 59
слышу вас 40
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас ждут 70
вас двое 35
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас ждут 70
вас двое 35
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
вас кто 87
васи 30
вас к телефону 131
вас всех 24
васкез 58
вас там не было 38
вас что 154
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас кто 87
васи 30
вас к телефону 131
вас всех 24
васкез 58
вас там не было 38
вас что 154
вас поняли 32
вас ограбили 16