Неразборчивая речь translate English
29 parallel translation
[Неразборчивая речь.]
[Unintelligible speech.]
[шум толпы, неразборчивая речь]
[Crowd Chatters, Indistinct]
[шепот, неразборчивая речь]
[Whispers, Indistinct]
[Неразборчивая речь ] [ Бейли] Андрю?
- [Slurs speech ] - [ Bailey] Andrew?
[Неразборчивая речь] Подайте мне, пожалуйста, зонд.
- [Slurs speech] - Give me the probe.
- Ну ребята... [неразборчивая речь]
- Boy, oh, boy. [indistinct chatter]
( играет рок-музыка ) неразборчивая речь )
( rock music playing ) ( man speaks indistinctly )
Галлюцинации начинаются на четвертые сутки, потом неразборчивая речь, рассеянное внимание и смерть.
Hallucinations begin by day four, followed by slurred speech, short attention span, and death.
[Неразборчивая речь]
[Chattering, Indistinct]
[Неразборчивая речь]
[Indistinct conversations]
( Неразборчивая речь заключенных )
( INMATES TALKING INDISTINCTLY )
* неразборчивая речь *
INDISTINCT SPEECH
* неразборчивая речь вместе с полицейским радио *
INDISTINCT SPEECH OVER POLICE RADIO
[неразборчивая речь]
Huh? ( speaking strong Jamaican Patois )
[неразборчивая речь]
( speaking strong Jamaican Patois )
Она изо всего устраивает драму [смех ] [ насмешки, неразборчивая речь]
She all getting all dramatic and. Bitch, it ain't even that serious.
[неразборчивая речь]
[Indistinct chatter]
[Неразборчивая речь]
[Speaks indistinctly]
( неразборчивая речь )
Go, go, go!
[неразборчивая речь]
[indistinct chatter]
( НЕРАЗБОРЧИВАЯ РЕЧЬ )
( INDISTINCT CHATTER )
- ♪ You're all I need to get by ♪ - [Неразборчивая речь]
- ♪ You're all I need to get by ♪ - [Indistinct conversations]
[Неразборчивая речь]
[indistinct chatter]
( неразборчивая речь )
( indistinct chatter )
НЕРАЗБОРЧИВАЯ РЕЧЬ
INDISTINCT SPEECH
[неразборчивая, сдавленная речь ] [ плачет]
( indistinct, muffled speech ) ( cries )
( далее неразборчивая речь )
It's not safe!