English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Нет связи

Нет связи translate English

841 parallel translation
- Да ладно, здесь нет связи.
- There's no connection.
Полтонны взрывчатки за спиной, шторм, нет связи, почти нет топлива - он в полном порядке.
A half a ton of nitro behind him, a storm around him, no radio and almost out of gas, so you know he's doing fine.
- Нет связи с машинным отделением.
Can't raise the engine room.
Нет связи.
Our system's dead.
Сэр, все еще нет связи с "Самсоном".
Sir, there's still no contact from Samson.
Нет связи?
No connection?
Все еще нет связи со Вторым на Рефузисе, Первый.
MONOID THREE : There is still no contact from Two on Refusis, One.
С Федерацией нет связи уже больше года.
No Federation contacts for over a year.
Капитан, нет связи с кораблем.
Captain... I've lost contact with the ship.
Центр управления, нет связи с капитаном Грейсом.
We've lost contact with Captain Grace.
Но с Чарли Ван Лиденом по прежнему нет связи как и с астронавтами Мичелсом и Лефи.
But there is still no communication from Charles Van Lyden... nor from astronauts Michaels and Lefee.
- У нас ещё нет связи!
- They were setting communications up there.
Некто, у кого нет связи с нами.
Someone who is not connected to us.
Район 10, нет связи.
District ten, no contact.
Район 2, нет связи.
Area two, no contact.
У них нет связи с Азурой.
They're cut off from Azure.
У нас нет связи ни с одним городом в Польше.
We can't connect to any city in Poland.
Это кристалл, нет связи, нет радиосвязи.
This crystal, there's no connection, no radio link.
Связи нет.
No communication.
Мы чинили кабель уже 10 раз, но все равно связи нет.
We repaired the cable already 10 times, but still no connection.
Связи нет, так что мы не знаем, где армия.
No contact, so we don't know where the army will be.
Тут нет никакой связи с самоубийством этой девчонки.
It obviously had nothing to do with the wretched girl's suicide, inspector.
Никакой связи между этими смертями нет.
Their deaths have nothing to do with Tsugumo's.
- Конец связи. - Нет, это меня так зовут.
- No, that's my name.
Нет никакой связи.
There's no connection.
Нет, сэр. генерал Риппер оцепил базу и отрезал все линии связи.
No, sir. General Ripper sealed off the base and cut off communications.
Конец связи. Нет! Нет!
Over and out.
Показать всем, что между нами нет никакой связи.
To demonstrate That there is no connection between me and them
У нас нет никаких средств связи.
We're entirely without means of communication.
Нет никаких следов или связи с ними В том месте, где они сейчас находятся
No trace or communication from the three as of their descent.
Связи больше нет,..
Incommunicado!
"трудности : дурной город, странное население... встретил медведя и двух львов... с Мерланом связи нет"
"Difficulties : wrong town, inhabitants odd... encountered single bear and two lions... but unable to make contact mackerel."
Поскольку нет логики в том, что офицера по связи раздражает слово "частота",
Well, since it is illogical for a communications officer to resent the word "frequency,"
Со вторым нет связи.
I've lost contact with the other.
Ей нет до меня дела, нет никакой эмоциональной связи.
She has no meaning for me. There's no emotional bond.
Связи то нет.
We have no broadcast.
Конец связи. Господа, вы ведь настаивали, что опасности нет...
Gentlemen, you kept insisting that there was no danger...
Связи нет.
We're not transmitting.
И хотя физической связи с другими клетками нет, это все же часть единого существа.
And although it is not physically connected to the other cells, it is, nevertheless, part of the whole creature.
Мистер Спок, связи нет.
Mr. Spock, communication's damaged.
Мы не можем сделать этого, у нас нет никаких доказательств связи доктора Уильямса с убийствами.
- We can't do that, we don't have any evidence to link Dr. Williams with the murders.
Несущие частоты в норме, каналы открыты, но внешней связи нет.
Carriers are normal, channels are open, there's still no outside contact.
Так что нет вероятной связи, не так ли?
So there's no possible link, is there?
Нет, я говорю о связи другого рода.
No, I wasn't talking about that kind of connection.
Связи нет.
No communications!
Я говорю Вам - между этим нет никакой связи.
Speak a little louder. Make it plainer. All right, I can hear you now.
Важно иметь в виду, что сигнал с Марса достигает Земли за 21 минуту. Прямой связи с кораблем "Козерог-1" нет, и то, что мы увидим, произошло 21 минуту назад.
We have no way of communicating with Capricorn One and what we will see actually happened 21 minutes. ago.
Как вы понимаете, здесь нет и не может быть связи.
As you'll appreciate, there can be no direct communication from here.
- Связи нет?
- Line cut?
Босс, связи нет
Boss, we lost our contact
Все, что нам известно : это что связи с колонией все еще нет... и, возможно, в деле замешаны ксеноморфы.
All we know is that there's still no contact with the colony... and that a xenomorph may be involved.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]