English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Ну как скажешь

Ну как скажешь translate English

90 parallel translation
Мда, ну как скажешь, Джек.
Yeah, well, whatever you say, Jack.
Ну как скажешь...
Whatever...
Ну как скажешь.
If you say so.
Ну как скажешь, тупорылый ты говножопистый сукин сын!
Have it your way! My asslicking, cocksucking, mother fucking sonovabitch!
А, ну как скажешь.
Ah, whatever you say.
Ну как скажешь, пусть будет потрясающая.
Oh, yeah, fantastic.
Ну как скажешь.
Whatever you say.
Ну что скажешь? Как я и ожидал.
Go on, say it. "I told you so."
Ну, как ей скажешь...
How can we tell her?
Ну хорошо, как скажешь.
All right, do as you like.
Ну ладно, как скажешь.
All right. If you say so.
Ну что, скажешь как тебя зовут?
Well, can you give me your name?
Ну, как скажешь.
Well, whatever.
Ну, как скажешь.
As you say.
Ну, как скажешь.
So you say.
- Ну как, что скажешь?
Good house, bad house, good house.
Ну же, хочу услышать, как ты это скажешь.
Come on, let me hear you say it.
- Ну, как скажешь.
- lf you say so.
- Ну, как скажешь.
- Oh, you bet. Did you like it?
Поколочу грушу. Ну, как скажешь.
I think I'm gonna workout, beat the bag a little.
Ну, как скажешь. До свидания.
Whatever you say.
- А! Ну, это как тьi скажешь.
- Yes, what you want.
- Ну как? – спросил мышонок, - что скажешь ты теперь?
You see, said the mouse.
Ну, есть вещи, которые бой-френду не скажешь, как бы сильно ты его ни любил.
WELL, THERE'S JUST SOME THINGS... YOU CAN'T SAY TO YOUR BOYFRIEND, NO MATTER... HOW MUCH Y-YOU LOVE HIM.
Ну, это ты сейчас так говоришь, а когда настанут выходные... когда ты позвонишь домой и скажешь, что ты учишься... а я здесь как олень - нападающий в запасе, спрошу тебя, не хочешь ли ты еще рюмашки текилы.
Well you say that now, but then there's that weekend when you call home and say you have to study but I here Moose, the place kicker in the background, asking if you want another shot of tequila.
Ну, как скажешь, Дейзи.
Whatever you say, Daisy.
- Ну, как скажешь, чувак.
- Hey if you say so man.
Ну, как скажешь, чувак.
Yeah, whatever you say, man.
- Ну, как скажешь.
- Well, whatever.
Ну, как скажешь.
Whatever you say.
Ну, это, как скажешь, конечно. Я весь в твоём распоряжении.
Well, I'm sure whatever it is, I'm all for it.
- Ну, как скажешь.
- Well, you would say that.
- Что значит "как скажешь"? - Ну, ты же на стороне Сэма.
- You're on Sam's side.
Ну так прячь! Прячь, как скажешь!
Well, I'll hide if I have to.
Ну ладно, как скажешь.
All right, if you say so.
Ну как? Что скажешь?
- You know what I think?
Ну, да... как скажешь.
Yeah, if that's your story.
Ну, как скажешь.
Well, that's that then.
Ну, что скажешь, малыш? Как насчет Африки?
So, what do you say, kid - Africa?
- Ну давай, как скажешь.
Is that okay? - Whatever, man.
- Ну, как скажешь... - Ударим по рукам.
- That's what you want...
Ну, как скажешь.
Well, if you say so.
Ну ладно, как скажешь!
Okay, if you say so.
Ну, ладно, Рэй, как скажешь.
Okay, Ray, if you say so.
Ну, как скажешь.
If you say so.
Ну, как скажешь.
That's not a fact.
Ну как скажешь.
You just say the word, alright?
Роза, ну, что скажешь? Как он тебе?
So, what do you think?
– Ну как скажешь.
I guess.
Ну раз и ты не слепой... может, скажешь, как они?
And since you can see... why don't you tell me how these look?
Может тогда просто скажешь им это? Да ну это как-то тупо.
If you say something doesn't bother you, it means that it so does.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]