Пойдём посмотрим translate English
466 parallel translation
Пойдём посмотрим.
- Go on, let's see.
Пойдём посмотрим.
We shall see
Пойдём посмотрим, как папочка выйдет из самолёта.
Let's hurry up real fast and see Daddy come off the airplane.
Пойдём посмотрим.
Let's go see it
Пойдём посмотрим вестерн.
Let's go see a western.
Пойдём посмотрим.
Let's go watch.
Пойдём посмотрим.
Let's go look.
Пойдём посмотрим?
Let's have a look, shall we?
Прогоню буквенные комбинации по базе автоинспекции. Посмотрим, что найдём.
I'll run the letter combination against the DMV registry, see if we can get a hit.
Пойдём посмотрим!
See, see!
Забавно! Пойдем посмотрим.
It should be amusing.
- Пойдем, посмотрим на конкурс.
- Hey. Let's take a look at the competition.
пойдемте с нами, к начальнику мисс, посмотрим что можно сделать ну, до свидания мы найдем вас конфеты, сигары, сигареты
Come with me up to the coach, miss. I'll see what I can do. Well, goodbye.
Пойдем посмотрим, что Страд для нас приготовил.
We'd better go in and see what Stroud has for us.
Пойдем посмотрим.
come over here! Look.
Пойдём вон там посмотрим.
Hey, let's look over there.
Теперь пойдём, O'Хара, посмотрим, кто из вас способнее.
Now come, O'Hara, let me see you match wits with him.
- Пойдем посмотрим.
- Good, let's go.
Пойдем посмотрим Ниагарский водопад.
"Let's visit Niagara Falls."
Пойдем, посмотрим, что там дальше.
Come on, honey, Let's Look back here. Come on.
- Пойдем, посмотрим.
Let's go and see.
Пойдем, посмотрим.
Come with me.
Пойдём на озеро, посмотрим закат, там очень красиво.
The sunset is beautiful in the woods.
Быстрее, пойдем посмотрим комнату.
Quick, come see the room.
Пойдем, посмотрим вспомогательный двигатель.
Come on. I'll show you boys the donkey engine.
Пойдем посмотрим.
I'd like to see it.
Давайте пойдем в здание суда и посмотрим комнату, где держали Бу.
Let's go down to the courthouse and see the room that they locked Boo up in.
Пойдем посмотрим!
Come and see.
Брось, пойдем в кино и посмотрим "Красную реку".
Come on, let's go to the movies and see "Red River".
Пойдем со мной и посмотрим, сможем ли мы договориться.
Follow me and let's see if we can make some kind of arrangement.
Пойдем, вместе посмотрим.
Let's go take a look at it together.
Пойдем к врачу, посмотрим, как там Касьо.
Cassio! Kind gentlemen, let's go see poor Cassio dressed.
Пойдем посмотрим, на что ты годен.
Let's see if you can do this.
Ладно, пойдем посмотрим что там такое было...
Let's close.
Ладно, пойдем все равно посмотрим на него.
Let's go and see him, anyway.
Пойдем посмотрим.
Come, let's watch.
- Пойдем посмотрим, что можно сделать.
- Let's go and see what we can do?
Пойдем, войдем и посмотрим.
Let's go in and see what we can do.
Не, не видел. Если хочешь, заходи к нам на чай, а потом пойдем посмотрим вместе.
If you like, you could come to tea, and then we can go and see it.
Пойдем и посмотрим, сэр?
Shall we go and see, sir?
Пойдем посмотрим на малышку Джо.
Hah! Come on, let's see little Jo.
Пойдём, посмотрим, кто это.
I guess we'd better see who they is.
- Пойдем посмотрим.
- Let's go and have a look.
Пойдём, посмотрим.
Let's take a look.
- Правильно. пойдем и посмотрим, какие ещё развлечения, они приготовили для нас.
Right, let's go and see what other pleasures they have in store for us.
Может, пойдем посмотрим?
Shall we go see?
Пойдём, посмотрим мои деревья.
The least effort for the most understanding.
Пойдем посмотрим на обезьян.
Let's go see the monkeys, OK?
Ну пойдем посмотрим.
Come in. Let's see.
Потом пойдем в ресторан и посмотрим, что произойдёт дальше.
Then let's go to the restaurant and see what happens.
Пойдем посмотрим.
Come and see.
пойдем посмотрим 77
посмотрим 10082
посмотрим фильм 22
посмотрим телевизор 17
посмотрим на тебя 17
посмотрим правде в глаза 58
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
посмотрим 10082
посмотрим фильм 22
посмотрим телевизор 17
посмотрим на тебя 17
посмотрим правде в глаза 58
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
пойдёт 216
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
пойдёт 216
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдёмте 1171
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158
пойдем наверх 74
пойдём наверх 40
пойдем внутрь 71
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158
пойдем наверх 74
пойдём наверх 40
пойдем внутрь 71